- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (06/04/2005)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 20/07/2005
Point in time view as at 06/04/2005. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Income and Corporation Taxes Act 1988, Section 338B is up to date with all changes known to be in force on or before 12 February 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)An annuity or other annual payment is a charge on income if—
(a)the requirements specified in subsection (2) are met, and
(b)it is not excluded from being a charge on income for the purposes of corporation tax—
(i)by any of the following provisions of this section, or
(ii)by any other provision of the Corporation Tax Acts.
(2)The requirements are that the payment—
(a)is made under a liability incurred for a valuable and sufficient consideration,
(b)is not charged to capital,
(c)is ultimately borne by the company, and
(d)in the case of a company not resident in the United Kingdom, is incurred wholly and exclusively for the purposes of a trade which is or is to be carried on by it in the United Kingdom through a [F2permanent establishment].
(3)An annuity or other annual payment made to a person not resident in the United Kingdom shall be treated as a charge on income only if the following conditions are met.
(4)The conditions are that the company making the payment is resident in the United Kingdom and that either—
(a)the company deducts tax from the payment in accordance with section 349, and accounts under Schedule 16 for the tax so deducted, or
(b)the person beneficially entitled to the income in respect of which the payment is made is a company that is not resident in the United Kingdom but which carries on a trade in the United Kingdom through a [F2permanent establishment] and the payment falls to be brought into account in computing the chargeable profits (within the meaning given by section 11(2) of that company, or
(c)the payment is one payable out of income brought into charge to tax under Case V of Schedule D.
(5)An annuity or other annual payment is not a charge on income if—
(a)it is payable in respect of the company’s loan relationships, or
(b)it is a royalty to which Schedule 29 to the Finance Act 2002 applies (intangible fixed assets).
(6)Nothing in this section prevents an annuity or other annual payment from being a charge on income if it is a qualifying donation (within the meaning of section 339).]
Textual Amendments
F1Ss. 338-338B substituted for s. 338 (24.7.2002) by Finance Act 2002 (c. 23), Sch. 30 para. 1(2)
F2Words in s. 338B(2)(d)(4)(b) substituted (with effect in accordance with s. 153(4) of the amending Act) by Finance Act 2003 (c. 14), s. 153(1)(a)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys