- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (16/10/1992)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 05/12/2005
Point in time view as at 16/10/1992. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Income and Corporation Taxes Act 1988, Section 467 is up to date with all changes known to be in force on or before 17 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)M1A trade union which is precluded by Act of Parliament or by its rules from assuring to any person a sum exceeding [F1£4,000] by way of gross sum or [F2£825] by way of annuity shall on making a claim be entitled—
(a)to exemption from income tax and corporation tax in respect of its income which is not trading income and which is applicable and applied for the purpose of provident benefits;
(b)to exemption from tax in respect of chargeable gains which are applicable and applied for the purpose of provident benefits.
(2)In this section “provident benefits” includes any payment, expressly authorised by the rules of the trade union, which is made to a member during sickness or incapacity from personal injury or while out of work, or to an aged member by way of superannuation, or to a member who has met with an accident, or has lost his tools by fire or theft, and includes a payment in discharge or aid of funeral expenses on the death of a member or the [F3spouse] of a member or as provision for the children of a deceased member.
(3)In determining for the purposes of this section whether a trade union is by Act of Parliament or its rules precluded from assuring to any person a sum exceeding [F4£825] by way of annuity, there shall be disregarded any approved annuities (as defined in section 620(9)).
[F5(3A)The Treasury may by order substitute for any figure for the time being specified in this section such greater figure as may be specified in the order; and any amendment made in exercise of the power conferred by this subsection shall have effect in relation to such income or gains as may be specified in the order.]
(4)In this section “trade union” means—
(a)M2any trade union the name of which is entered in the list of trade unions maintained by the [F6Certification Officer] under [F7section 2 of the Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992];
(b)any employers’ association the name of which is entered in the list of employers’ associations maintained by the [F6Certification Officer] under [F8section 123 of the Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992] and which on 30th September 1971 was a registered trade union for the purposes of section 338 of the 1970 Act;
[F9(ba)any trade union the name of which is entered in the list of trade unions maintained by the Certification Officer for Northern Ireland under Article 5 of the Industrial Relations (Northern Ireland) Order 1992;
(bb)any employers’ association the name of which is entered in the list of employers’ associations maintained by the Certification Officer for Northern Ireland under Article 5 of the Industrial Relations (Northern Ireland) Order 1992 and which immediately before the coming into operation of that Article was a trade union for the purposes of this section; and]
(c)M3the Police Federation for England and Wales, the Police Federation for Scotland, the Police Federation for Northern Ireland and any other organisation of persons in police service which has similar functions.
Textual Amendments
F1Words in s. 467(1) substituted by Finance Act 1991 (c. 31, SIF 63:1), s. 74(2)(a),(6)
F2Words in s. 467(1) substituted by Finance Act 1991 (c. 31, SIF 63:1), s. 74(2)(b),(6)
F31988(F) s.35and Sch.3 para.17for chargeable period beginning on or after 6April 1990.Previously
“wife”.
F4Words in s. 467(3) substituted by Finance Act 1991 (c. 31, SIF 63:1), s. 74(3)(6)
F5S. 467(3A) inserted by Finance Act 1991 (c. 31, SIF 63:1), s. 74(4)
F6Words in s. 467(4)(a)(b) substituted (retrospectively) by Finance Act 1991 (c. 31, SIF 63:1), s. 74(5)(a),(7)
F7Words in s. 467(4)(a) substituted (16.10.1992) by Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992 (c. 52), ss. 300(2), 302, Sch. 2 para. 37(a)
F8Words in s. 467(4)(b) substituted (16.10.1992) by Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992 (c. 52), ss. 300(2), 302, Sch. 2 para. 37(b)
F9S. 467(4)(ba)(bb) substituted (1.7.1992) for s. 467(4)(ba) by S.I. 1992/808, art. 2; S.R. 1992/212, art. 2(2)(a)
Modifications etc. (not altering text)
C1 See 1970 s.338for amounts applicable in earlier years.
C2 See Employment Protection Act 1975 (c.71) ss.7, 125(1)and Sch.16 Part III para.1—list now maintained by the Certification Officer.
Marginal Citations
M1Source—1970 s.338(1)—(3); 1982 s.36(1); 1974 s.28(1)(b); 1987 s.31
M2Source—1974 s.28(1)(a)
M3Source—1977 s.47
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys