Chwilio Deddfwriaeth

Income and Corporation Taxes Act 1988

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 547A

 Help about opening options

Version Superseded: 21/07/2008

Status:

Point in time view as at 06/04/2005. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Income and Corporation Taxes Act 1988, Section 547A is up to date with all changes known to be in force on or before 08 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

[F1547A Method of charging gain to tax: multiple interests.U.K.

[F2(1)If—

(a)immediately before the happening of a chargeable event, two or more persons have relevant interests in the rights conferred by the policy or contract in question, and

(b)any of those persons is a company,

section 547 shall have effect in relation to each such company as if it had been the only person with a relevant interest in those rights, but with references to the amount of the gain construed as references to the company's proportionate share of the amount of the gain.]

[F3(2)References in this section to the rights conferred by a policy or contract are, in the case of an assignment or surrender of only a part of or share in any rights, references to that part or share.]

(3)For the purposes of this section, a person has a “relevant interest" in the rights conferred by a policy or contract—

(a)in the case of an individual, if a share in the rights is vested in him as beneficial owner, or is held on [F4non-charitable] trusts created, or as security for a debt owed, by him;

(b)in the case of a company, if a share in the rights is in the beneficial ownership of the company, or is held on [F5non-charitable] trusts created, or as security for a debt owed, by the company;

(c)in the case of personal representatives, if a share in the rights is vested in them;

[F6(cc)in the case of trustees of a charitable trust, if a share in the rights is held by them or as security for a debt owed by them;]

(d)in the case of trustees [F7of a non-charitable trust]

(i)if a share in the rights is held by them, and the person who created the trusts is not resident in the United Kingdom or has died or (in the case of a company or foreign institution) has been dissolved or wound up or has otherwise come to an end;

[F8(ia)if a share in the rights is held by them which does not also fall within paragraph (a), (b) or (c) above or sub-paragraph (i) above; or]

(ii)if a share in the rights is held as security for a debt owed by them;

(e)in the case of a foreign institution, if a share in the rights is in the beneficial ownership of the foreign institution, or is held as security for a debt owed by the foreign institution.

(4)For the purposes of subsection (1) above, a person’s “proportionate share" of the amount of a gain is that share of it which is proportionate to the share of the rights by reference to which he has the relevant interest in question.

(5)Where, immediately before the happening of a chargeable event, the rights conferred by the policy or contract in question are, or a share in those rights is, held as security for one or more debts owed by two or more persons, this section shall effect in relation to the chargeable event as if—

(a)each of those persons were instead the sole debtor in respect of a separate debt; and

(b)the security for that separate debt were the appropriate share of the security for the actual debt or debts (so far as consisting of the rights, or a share in the rights, conferred by the policy or contract);

and for the purposes of paragraph (b) above the appropriate share, in the case of any person, is a share which is proportionate to that share of the actual debt or, as the case may be, the aggregate of the two or more actual debts, for which he is liable as between the debtors.

(6)Where, immediately before the happening of a chargeable event, the rights conferred by the policy or contract in question are, or a share in those rights is, held on [F9non-charitable] trusts created by two or more persons, this section shall have effect in relation to that chargeable event as if—

(a)each of those persons had instead been the sole settlor in relation to a separate share of the rights or share so held; and

(b)that separate share were proportionate to the share which originates from him of the whole of the property subject to the trusts immediately before the happening of the chargeable event.

(7)The reference in subsection (6)(b) above to the share of the property which originates from a person is a reference to the share of the property which consists of—

(a)property which that person has provided directly or indirectly for the purposes of the trusts;

(b)property representing property which that person has so provided; and

(c)so much of any property which represents both property so provided and other property as, on a just apportionment, represents the property so provided.

(8)References in subsection (7) above to property which a person has provided directly or indirectly—

(a)include references to property which has been provided directly or indirectly by another in pursuance of reciprocal arrangements with the person, but

(b)do not include references to property which the person has provided directly or indirectly in pursuance of reciprocal arrangements with another.

(9)References in subsection (7) above to property which represents other property include references to property which represents accumulated income from that other property.

(10)Where immediately before the happening of a chargeable event—

(a)the rights conferred by the policy or contract in question are, or a share in those rights is, held subject to any [F10non-charitable] trusts, and

(b)different shares of the whole of the property subject to those trusts originate (within the meaning of subsection (6)(b) above) from different persons,

the rights or share shall, in relation to that chargeable event, be taken for the purposes of this section to be held on [F11non-charitable] trusts created by those persons.

(11)Where the rights conferred by a policy or contract are, or an interest in any such rights is, in the beneficial ownership of two or more persons jointly, the rights or interest shall be treated for the purposes of this section as if they were in the beneficial ownership of those persons in equal shares.

(12)A non-fractional interest in the rights conferred by a policy or contract shall be treated for the purposes of this section as if it were instead such a share in those rights as may justly and reasonably be regarded for those purposes as representing the non-fractional interest.

(13)For the purposes of subsection (12) above, a “non-fractional interest" in the rights conferred by a policy or contract is an interest in some or all of those rights which is not a share in all of those rights (otherwise than by virtue only of subsection (2) above).

(14)This section applies in a case where the same person has two or more relevant interests in the rights conferred by a policy or contract as it applies in a case where two or more persons have separate relevant interests, unless—

(a)that person is the only person with a relevant interest in those rights, and

(b)he has all the relevant interests in the same capacity,

in which case section 547 applies.

(15)In this section—

  • [F12foreign institution” means a person which is a company or other institution resident or domiciled outside the United Kingdom;]

  • personal representatives” has the same meaning as in Part XVI.

[F13(16)For the purposes of this section, property held for the purposes of a foreign institution shall be regarded as in the beneficial ownership of the foreign institution.

(17)Any reference in this section to trusts created by an individual includes a reference to trusts arising under—

(a)section 11 of the Married Women's Property Act 1882;

(b)section 2 of the Married Women's Policies of Assurance (Scotland) Act 1880; or

(c)section 4 of the Law Reform (Husband and Wife) Act (Northern Ireland) 1964;

and references to the settlor or to the person creating the trusts shall be construed accordingly.]]

Textual Amendments

F1S. 547A inserted (with effect in accordance with Sch. 14 para. 7(5) of the amending Act) by Finance Act 1998 (c. 36), Sch. 14 para. 2

F2S. 547A(1) substituted (6.4.2005 with effect in accordance with s. 883(1) of the amending Act) by Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 (c. 5), Sch. 1 para. 217(2) (with Sch. 2)

F3S. 547A(2) substituted (with effect in accordance with s. 83(2) of the amending Act) by Finance Act 2001 (c. 9), Sch. 28 para 12

F8S. 547A(3)(d)(ia) substituted for word at the end of s. 547A(3)(d)(i) (9.4.2003) by Finance Act 2003 (c. 14), s. 171(1)(3), Sch. 34 para. 8(6)

F12S. 547A(15): definition of "foreign institution" substituted (6.4.2005 with effect in accordance with s. 883(1) of the amending Act) by Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 (c. 5), Sch. 1 para. 217(3) (with Sch. 2)

F13S. 547A(16)(17) substituted for s. 547A(16) (6.4.2005 with effect in accordance with s. 883(1) of the amending Act) by Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 (c. 5), Sch. 1 para. 217(4) (with Sch. 2)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill