- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Where a scheme to which this section applies contains a rule allowing, in special circumstances, a payment in commutation of an employee’s entire pension, and any pension is commuted, whether wholly or not, under the rule, tax shall be charged on the amount by which the sum receivable exceeds—
(a)the largest sum which would have been receivable in commutation of any part of the pension if the scheme had secured that the aggregate value of the relevant benefits payable to an employee on or after retirement, excluding any pension which was not commutable, could not exceed three-eightieths of his final remuneration (disregarding any excess of that remuneration over the permitted maximum) for each year of service up to a maximim of 40; or
(b)the largest sum which would have been receivable in commutation of any part of the pension under any rule of the scheme authorising the commutation of part (but not the whole) of the pension, or which would have been so receivable but for those special circumstances;
whichever gives the lesser amount chargeable to tax.
(2)This section applies to—
(a)a scheme which is or has at any time been an approved scheme, or
(b)a statutory scheme established under a public general Act.
(3)Where any amount is chargeable to tax under this section the administrator of the scheme shall be charged to income tax under Case VI of Schedule D on that amount, and section 598(2), (3) and (4) shall apply as they apply to tax chargeable under that section.
(4)This section shall not apply where the employee’s employment was carried on outside the United Kingdom.
(5)In relation to a statutory scheme, “employee” in this section includes any officer.
(6)In applying paragraph (a) or (b) of subsection (1) above—
(a)the same considerations shall be taken into account, including the provisions of any other relevant scheme, as would have been taken into account by the Board in applying section 590; and
(b)where the scheme has ceased to be an approved scheme, account shall only be taken of the rules in force when the scheme was last an approved scheme.
(7)Where the pension has been secured by means of an annuity contract with an insurance company and the sum receivable is payable under that contract by the insurance company, the references to the administrator of the scheme in subsection (3) above and in section 598(2) and (4) as applied by that subsection are to be read as references to the insurance company.
(8)In subsection (7) above “insurance company” means—
(a)a person authorised under section 3 or 4 of the [1982 c. 50.] Insurance Companies Act 1982 to carry on long term business and acting through a branch or agency in the United Kingdom; or
(b)a society registered as a friendly society under the [1974 c. 46.] Friendly Societies Act 1974 or the [1970 c. 30. (N.I.).] Friendly Societies Act (Northern Ireland) 1970.
(9)In relation to payments made under schemes approved or established before 17th March 1987 to employees who became members before that date, subsection (1)(a) above shall have effect with the omission of the words “(disregarding any excess of that remuneration over the permitted maximum)”.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys