- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/10/1996)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 05/12/2005
Point in time view as at 01/10/1996. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Income and Corporation Taxes Act 1988, Section 620 is up to date with all changes known to be in force on or before 18 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)M1In this Chapter “ ” means, subject to subsection (5) below, a premium or other consideration paid by an individual—
(a)under an annuity contract for the time being approved by the Board under this section as having for its main object the provision for the individual of a life annuity in old age, or
(b)under a contract for the time being approved under section 621.
(2)M2Subject to subsection (3) and (4) below, the Board shall not approve a contract under this section unless it appears to them to satisfy the conditions that it is made by the individual with a person lawfully carrying on in the United Kingdom the business of granting annuities on human life, and that it does not—
(a)provide for the payment by that person during the life of the individual of any sum except sums payable by way of annuity to the individual; or
(b)provide for the annuity payable to the individual to commence before he attains the age of 60 or after he attains the age of 75; or
(c)provide for the payment by that person of any other sums except sums payable by way of annuity to the individual’s widow or widower and any sums which, in the event of no annuity becoming payable either to the individual or to a widow or widower, are payable by way of return of premiums, by way of reasonable interest on premiums or by way of bonuses out of profits; or
(d)provide for the annuity, if any, payable to a widow or widower of the individual to be of a greater annual amount than that paid or payable to the individual; or
(e)provide for the payment of any annuity otherwise than for the life of the annuitant;
and that it does include provision securing that no annuity payable under it shall be capable in whole or in part of surrender, commutation or assignment.
(3)A contract shall not be treated as not satisfying the requirements of subsection (2) above by reason only that it—
(a)gives the individual the right to receive, by way of commutation of part of the annuity payable to him, a lump sum not exceeding three times the annual amount of the remaining part of the annuity, taking, where the annual amount is or may be different in different years, the initial annual amount, and
(b)makes any such right depend on the exercise by the individual of an election at or before the time when the annuity first becomes payable to him.
(4)M3The Board may, if they think fit, and subject to any conditions they think proper to impose, approve, under this section, a contract otherwise satisfying the preceding conditions, notwithstanding that the contract provides for one or more of the following matters—
(a)for the payment after the individual’s death of an annuity to a dependant not the widow or widower of the individual;
(b)for the payment to the individual of an annuity commencing before he attains the age of 60, if the annuity is payable on his becoming incapable through infirmity of body or mind of carrying on his own occupation or any occupation of a similar nature for which he is trained or fitted;
(c)if the individual’s occupation is one in which persons customarily retire before attaining the age of 60, for the annuity to commence before he attains that age;
(d)for the annuity payable to any person to continue for a term certain (not exceeding ten years), notwithstanding his death within that term, or for the annuity payable to any person to terminate, or be suspended, on marriage (or re-marriage) or in other circumstances;
(e)in the case of an annuity which is to continue for a term certain, for the annuity to be assignable by will, and in the event of any person dying entitled to it, for it to be assignable by his personal representatives in the distribution of the estate so as to give effect to a testamentary disposition, or to the rights of those entitled on intestacy, or to an appropriation of it to a legacy or to a share or interest in the estate.
(5)M4Subject to section 621(5), section 619 and subsections (1) to (4) above shall apply in relation to a contribution under a trust scheme approved by the Board as they apply in relation to a premium under an annuity contract so approved, with the modification that, for the condition as to the person with whom the contract is made, there shall be substituted a condition that the scheme—
(a)is established under the law of any part of, and administered in, the United Kingdom; and
(b)is established for the benefit of individuals engaged in or connected with a particular occupation (or one or other of a group of occupations), and for the purpose of providing retirement annuities for them, with or without subsidiary benefits for their families or dependants; and
(c)is so established under irrevocable trusts by a body of persons comprising or representing a substantial proportion of the individuals so engaged in the United Kingdom, or of those so engaged in England, Wales, Scotland or Northern Ireland;
and with the necessary adaptations of other references to the contract or the person with whom it is made.
(6)Exemption from income tax shall be allowed in respect of income derived from investments or deposits of any fund maintained for the purpose mentioned in subsection (5)(b) above under a scheme for the time being approved under that subsection.
(7)The Board may at any time, by notice given to the persons by and to whom premiums are payable under any contract for the time being approved under this section, or to the trustees or other persons having the management of any scheme so approved, withdraw that approval on such grounds and from such date as may be specified in the notice.
(8)M5Nothing in sections 4 and 6 of the M6Policies of Assurance Act 1867 (obligations of assurance companies in respect of notices of assignment of policies of life assurance) shall be taken to apply to any contract approved under this section.
(9)For the purposes of any provision applying this subsection “approved annuities” means—
(a)annuities under contracts approved by the Board under this section, being annuities payable wholly in return for premiums or other consideration paid by a person who (when the premiums or other consideration are or is payable) is, or would but for an insufficiency of profits or gains be, chargeable to tax in respect of relevant earnings from a trade, profession, vocation, office or employment carried on or held by him; and
(b)annuities or lump sums under approved personal pension arrangements within the meaning of Chapter IV of this Part.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys