Chwilio Deddfwriaeth

Income and Corporation Taxes Act 1988

Changes over time for: Section 698

 Help about opening options

Version Superseded: 06/04/2005

Status:

Point in time view as at 27/05/1997. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Income and Corporation Taxes Act 1988, Section 698 is up to date with all changes known to be in force on or before 14 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

698 Special provisions as to certain interests in residue.U.K.

M1(1)Where the personal representatives of a deceased person have as such a right in relation to the estate of another deceased person such that, if that right were vested in them for their own benefit, they would have an absolute or limited interest in the residue of that estate or in a part of that residue, they shall be deemed to have that interest notwithstanding that that right is not vested in them for their own benefit, and any amount deemed to be paid to them as income by virtue of this Part shall be treated as part of the aggregate income of the estate of the person whose personal representatives they are.

[F1(1A)Subsection (1B) below applies where—

(a)successively during the administration period there are different persons with interests in the residue of the estate of a deceased person or in parts of such a residue;

(b)the later interest or, as the case may be, each of the later interests arises or is created on the cessation otherwise than by death of the interest that precedes it; and

(c)the earlier or, as the case may be, earliest interest is a limited interest.

(1B)Where this subsection applies, this Part shall have effect in relation to any payment made in respect of any of the interests referred to in subsection (1A) above—

(a)as if all those interests were the same interest so that none of them is to be treated as having ceased on being succeeded by any of the others;

(b)as if (subject to paragraph (c) below) the interest which is deemed to exist by virtue of paragraph (a) above (“the deemed single interest”) were an interest of—

(i)except in a case to which sub-paragraph (ii) below applies, the person in respect of whose interest or previous interest the payment is made;

(ii)in a case where the person entitled to receive the payment is any other person who has or has had an interest which is deemed to be comprised in the deemed single interest, that other person;

and

(c)in so far as any of the later interests is an absolute interest as if, for the purposes of section 696(3A) to (5)—

(i)the earlier interest or interests had never existed and the absolute interest had always existed;

(ii)the sums (if any) which were deemed in relation to the earlier interest or interests to have been paid as income for any year of assessment to any of the persons entitled thereto were sums previously paid during the administration period in respect of the absolute interest; and

(iii)those sums were sums falling to be treated as sums paid as income to the person entitled to the absolute interest.

(2)Where successively during the administration period there are different persons with absolute interests in the residue of the estate of a deceased person or in parts of such a residue, the aggregate payments and aggregated income entitlement referred to in subsections (3A) and (3B) of section 696 shall be computed for the purposes of that section in relation to an absolute interest subsisting at any time (“the subsequent interest”)—

(a)as if the subsequent interest and any previous absolute interest corresponding to the subsequent interest, or relating to any part of the residue to which the subsequent interest relates, were the same interest; and

(b)as if the residuary income for any year of the person entitled to the previous interest were residuary income of the person entitled to the subsequent interest and any amount deemed to be paid as income to the person entitled to the previous interest were an amount deemed to have been paid to the person entitled to the subsequent interest.]

(3)Where, upon the exercise of a discretion, any of the income of the residue of the estate of a deceased person for any period (being the administration period or a part of the administration period) would, if the residue had been ascertained at the commencement of that period, be properly payable to any person, or to another in his right, for his benefit, whether directly by the personal representatives or indirectly through a trustee or other person—

(a)the amount of any sum paid pursuant to an exercise of the discretion in favour of that person shall be deemed for all tax purposes to have been paid to that person as income for the year of assessment in which it was paid; and

(b)section 695(4) to (6) shall have effect in relation to an amount which is deemed to have been paid as income by virtue of paragraph (a) above.

Textual Amendments

F1S. 698(1A)(1B)(2) substituted for s. 698(2) (with effect in accordance with Sch. 18 para. 5(2) of the amending Act) by Finance Act 1995 (c. 4), Sch. 18 para. 5(1)

Marginal Citations

M1Source-1970 s.429; 1971 Sch.6 55

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill