Chwilio Deddfwriaeth

Income and Corporation Taxes Act 1988

Status:

Point in time view as at 01/04/2009. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Income and Corporation Taxes Act 1988, Section 747 is up to date with all changes known to be in force on or before 29 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

747 Imputation of chargeable profits and creditable tax of controlled foreign companiesU.K.

M1(1)If F1. . . in any accounting period a company—

(a)is resident outside the United Kingdom, and

(b)is controlled by persons resident in the United Kingdom, and

(c)is subject to a lower level of taxation in the territory in which it is resident,

F2. . . the provisions of this Chapter shall apply in relation to that accounting period.

[F3(1A)A company which would not, apart from this subsection, fall to be regarded as controlled by persons resident in the United Kingdom shall be taken for the purposes of this Chapter to be so controlled if—

(a)there are two persons who, taken together, control the company;

(b)one of those persons is resident in the United Kingdom and is a person in whose case the 40 per cent test in section 755D(3) is satisfied; and

(c)the other is a person in whose case the 40 per cent test in section 755D(4) is satisfied.]

[F4(1B)In determining, for the purposes of any provision of this Chapter except subsection (1)(a) above, whether a company is a person resident in the United Kingdom, [F5section 18 of CTA 2009] (under which a company is treated as non-resident if it is so treated for double taxation relief purposes) shall be disregarded.]

(2)A company which falls within paragraphs (a) to (c) of subsection (1) above is in this Chapter referred to as a “controlled foreign company”.

(3)[F6Subject to section 748, where] the provisions of this Chapter apply in relation to an accounting period of a controlled foreign company, the chargeable profits of that company for that period and its creditable tax (if any) for that period shall each be apportioned in accordance with section 752 among the persons (whether resident in the United Kingdom or not) who had an interest in that company at any time during that accounting period.

[F7(3A)In the case of an apportionment to a company resident in the United Kingdom which has made an application under section 751A which has been granted, subsection (3) above has effect subject to that section.]

(4)Where, on such an apportionment of a controlled foreign company’s chargeable profits for an accounting period as is referred to in subsection (3) above, an amount of those profits is apportioned to a company resident in the United Kingdom then, subject to subsection (5) below—

(a)a sum equal to corporation tax at the appropriate rate on that apportioned amount of profits, less the portion of the controlled foreign company’s creditable tax for that period (if any) which is apportioned to the resident company, shall be [F8chargeable on] the resident company as if it were an amount of corporation tax chargeable on that company; F9. . .

(b)F9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

and for the purposes of paragraph (a) above “the appropriate rate” means the rate of corporation tax applicable to profits of that accounting period of the resident company in which ends the accounting period of the controlled foreign company [F10which is mentioned in subsection (1) above] or, if there is more than one such rate, the average rate over the whole of that accounting period of the resident company.

[F11(4A)F12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(4B)F12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]

(5)Tax shall not, by virtue of subsection (4) above, be [F13chargeable on] a company resident in the United Kingdom unless, on the apportionment in question, the aggregate of—

(a)the amount of the controlled foreign company’s chargeable profits for the accounting period in question which is apportioned to the resident company, and

(b)any amounts of those chargeable profits which are apportioned to persons who are connected or associated with the resident company,

is at least [F1425 per cent.] of the total of those chargeable profits.

[F15(5A)Where the resident company has made an application under section 751A which has been granted, it shall be assumed for the purposes of subsection (5) above that—

(a)each of the persons who are connected or associated with the resident company has made an application under that section to the same effect, and

(b)all the applications have been granted.]

(6)In relation to a company resident outside the United Kingdom—

(a)any reference in this Chapter to its chargeable profits for an accounting period is a reference to the amount which, on the assumptions in Schedule 24, would be the amount of the total profits of the company for that period on which, after allowing for any deductions available against those profits, corporation tax would be chargeable;

[F16(aa)any reference in this Chapter to its chargeable profits for an accounting period includes (subject to subsections (7) to (9)) income which accrues during that accounting period to the trustees of a settlement in relation to which the company is a settlor or a beneficiary;] and

(b)any reference in this Chapter to profits does not include a reference to chargeable gains but otherwise (except as provided by paragraph (a) above) has the same meaning as it has for the purposes of corporation tax.

[F17(7)Where there is more than one settlor or beneficiary in relation to the settlement mentioned in subsection (6)(aa), the income is to be apportioned between the company and the other settlors or beneficiaries on a just and reasonable basis.

(8)Where income within subsection (6)(aa) is included in the chargeable profits of a company, any dividend or other distribution received by the company which derives from that income is not included in the chargeable profits of the company to the extent that it is so derived.

(9)Any income within subsection (6)(aa) which would (apart from this subsection)—

(a)be included in the chargeable profits of a company which is a beneficiary in relation to a settlement and apportioned under subsection (3), and

(b)be included in the chargeable profits of a company which is a settlor in relation to the settlement and apportioned under that subsection,

is not to be included in the chargeable profits of the company which is a settlor.]

Textual Amendments

F1Words in s. 747(1) repealed (with effect in accordance with Sch. 17 para. 37 of the repealing Act) by Finance Act 1998 (c. 36), Sch. 17 para. 1(2)(a), Sch. 27 Pt. 3(27), Note; S.I. 1998/3173, art. 2

F2Words in s. 747(1) repealed (with effect in accordance with Sch. 17 para. 37 of the repealing Act) by Finance Act 1998 (c. 36), Sch. 17 para. 1(2)(b), Sch. 27 Pt. 3(27), Note; S.I. 1998/3173, art. 2

F5Words in s. 747(1B) substituted (1.4.2009 with effect in accordance with s. 1329(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2009 (c. 4), Sch. 1 para. 217 (with Sch. 2 Pts. 1, 2)

F6Words in s. 747(3) substituted (with effect in accordance with Sch. 17 para. 37 of the amending Act) by Finance Act 1998 (c. 36), Sch. 17 para. 1(3); S.I. 1998/3173, art. 2

F7S. 747(3A) inserted (with effect in accordance with Sch. 15 para. 10 of the amending Act) by Finance Act 2007 (c. 11), Sch. 15 para. 1(2)

F8Words in s. 747(4)(a) substituted (with effect in accordance with Sch. 17 para. 37 of the amending Act) by Finance Act 1998 (c. 36), Sch. 17 para. 1(4)(a); S.I. 1998/3173, art. 2

F9S. 747(4)(b) and preceding word repealed (6.4.2007 with effect in accordance with s. 1034(1) of the repealing Act) by Income Tax Act 2007 (c. 3), Sch. 1 para. 178, Sch. 3 Pt. 1 (with Sch. 2)

F10Words in s. 747(4) substituted (with effect in accordance with Sch. 17 para. 37 of the amending Act) by Finance Act 1998 (c. 36), Sch. 17 para. 1(4)(b); S.I. 1998/3173, art. 2

F12S. 747(4A)(4B) repealed (with effect in accordance with Sch. 4 para. 24(2) of the repealing Act) by Finance Act 2005 (c. 7), Sch. 11 Pt. 2(6), Note

F13Words in s. 747(5) substituted (with effect in accordance with Sch. 17 para. 37 of the amending Act) by Finance Act 1998 (c. 36), Sch. 17 para. 1(5)(a); S.I. 1998/3173, art. 2

F14Words in s. 747(5) substituted (with effect in accordance with Sch. 17 para. 37 of the amending Act) by Finance Act 1998 (c. 36), Sch. 17 para. 1(5)(b); S.I. 1998/3173, art. 2

F15S. 747(5A) inserted (with effect in accordance with Sch. 15 para. 10 of the amending Act) by Finance Act 2007 (c. 11), Sch. 15 para. 1(3)

F16S. 747(6)(aa) inserted (with effect in accordance with s. 64(6)(9)-(11) of the amending Act) by Finance Act 2008 (c. 9), s. 64(2)(a)

F17S. 747(7)-(9) inserted (with effect in accordance with s. 64(6)(9)-(11) of the amending Act) by Finance Act 2008 (c. 9), s. 64(2)(b)

Modifications etc. (not altering text)

C2S. 747 modified (with effect in accordance with Sch. 29 Pt. 14 of the modifying Act) by Finance Act 2002 (c. 23), Sch. 29 para. 116

C4S. 747(6) applied (6.4.2007 with effect in accordance with s. 1034(1) of the affecting Act) by Income Tax Act 2007 (c. 3), s. 725(3) (with Sch. 2)

Marginal Citations

M1Source—1984 s.82

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill