Chwilio Deddfwriaeth

Income and Corporation Taxes Act 1988

Changes over time for: Section 752

 Help about opening options

Version Superseded: 31/07/1998

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 03/05/1994. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

Income and Corporation Taxes Act 1988, Section 752 is up to date with all changes known to be in force on or before 31 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

752 Apportionment of chargeable profits and creditable taxU.K.

M1(1)Where a direction has been given under section 747(1) in respect of an accounting period of a controlled foreign company, then, subject to subsections (2) and (3) below, the apportionment of the company’s chargeable profits and creditable tax (if any) for that period shall be made among, and according to the respective interests of, the persons who at any time during that period had interests in the company.

(2)In determining for the purposes of this Chapter the respective interests of persons who (in accordance with section 749) have interests in a controlled foreign company, the Board may, if it seems to them just and reasonable to do so, attribute to each of those persons an interest corresponding to his interest in the assets of the company available for distribution among those persons in the event of a winding up or in any other circumstances.

(3)Where the controlled foreign company is not a trading company, the Board may, if it seems to them just and reasonable to do so, treat a loan creditor as having for the purposes of this section an interest in the company to the extent to which the income of the company has been, or is available to be, expended in redemption, repayment or discharge of the loan capital or debt (including any premium thereon) in respect of which he is a loan creditor.

(4)Subject to subsections (5) and (7) below, as between persons each of whom has an unvarying holding of shares of the same class throughout a particular accounting period of a controlled foreign company, the amount of the company’s chargeable profits and creditable tax which is apportioned to each of them by virtue of his holding of those shares shall be in direct proportion to the numbers of shares comprised in their holdings; and similar principles shall apply in relation to an apportionment among other persons each of whom holds an interest of the same description in the controlled foreign company.

(5)Where the same interest in a controlled foreign company is held directly by one person and indirectly by another or others (as in a case where one company has a shareholding in the controlled foreign company and the first company is controlled by a third company or by two or more persons together) then, subject to subsection (6) below, the Board, in apportioning the company’s chargeable profits and creditable tax—

(a)may treat that interest as held solely by a person who holds that interest indirectly or, as the case may be, by two or more persons (the “holders”) who, taken together, hold that interest indirectly, and

(b)in particular, if that person or one or more of those holders is resident in the United Kingdom, may treat the interest as held solely by that one or, as the case may be, those holders.

(6)In any case where the same interest is held directly by one person and indirectly by another and the circumstances are as set out in any of paragraphs (a) to (c) below, the Board shall treat the interest as held solely by the company which is described in the paragraph concerned as “the assessable company”—

(a)where the interest is held directly by a company resident in the United Kingdom, that company is the assessable company; and

(b)where the interest is held directly by a person resident outside the United Kingdom and indirectly by only one company resident in the United Kingdom, that company is the assessable company; and

(c)where the interest is held directly by a person resident outside the United Kingdom and indirectly by two or more companies resident in the United Kingdom, the assessable company is that one of the companies which so holds the interest by virtue of holding directly an interest in a foreign holding company;

and for the purposes of paragraph (c) above a foreign holding company is a company resident outside the United Kingdom which holds directly or indirectly the interest in the controlled foreign company.

(7)Without prejudice to subsection (5) above, in any case where an interest in a controlled foreign company is held in a fiduciary or representative capacity in such circumstances that there is or are an identifiable beneficiary or beneficiaries, the Board may treat the interest as held by that beneficiary or, as the case may be, as apportioned among those beneficiaries; and any such apportionment shall be made on such basis as seems to the Board to be just and reasonable.

(8)Subject to the preceding provisions of this section, the apportionment of the chargeable profits and creditable tax of a controlled foreign company for any accounting period shall be made on such basis as seems to the Board to be just and reasonable.

Marginal Citations

M1Source—1984 s.87

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill