Chwilio Deddfwriaeth

Coroners Act 1988

Changes over time for: Section 14

 Help about opening options

Version Superseded: 25/07/2013

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 08/05/2003. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Coroners Act 1988, Section 14. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

14 Inquest out of jurisdiction.E+W

(1)If it appears to a coroner that, in the case of a body lying within his district, an inquest ought to be held into the death but it is expedient that the inquest should be held by some other coroner, he may request that coroner to assume jurisdiction to hold the inquest; and if that coroner agrees he, and not the coroner within whose district the body is lying, shall have jurisdiction to hold the inquest.

(2)If the coroner who has been requested to assume jurisdiction declines to assume it, the coroner who has made the request may apply to the Secretary of State for a direction designating the coroner who is to hold the inquest.

(3)On the making of an application under subsection (2) above, the Secretary of State—

(a)shall determine by which coroner (whether one of the two mentioned in that subsection or another) the inquest should in all the circumstances be held; and

(b)shall direct him to assume jurisdiction or, as the case may be, to exercise his jurisdiction to hold the inquest;

and where a direction is given under this subsection directing a coroner to assume jurisdiction, he, and not the coroner within whose district the body is lying, shall have jurisdiction to hold the inquest and shall hold it accordingly.

(4)Where jurisdiction to hold an inquest is assumed under this section, it shall not be necessary to remove the body into the district of the coroner who is to hold the inquest.

(5)Any request made or agreement given, any application for a direction and any direction under any of the foregoing provisions of this section shall be made or given in writing.

(6)Notice of the making of an application under subsection (2) above shall be given to the coroner who declined to assume jurisdiction and notice of the direction given pursuant to such an application shall be given—

(a)in a case where the direction is given to the coroner who made the application or the coroner who had notice of it, to the other coroner; and

(b)in a case where the direction is given to some other coroner, to the coroner who made the application and to the coroner who had notice of it.

(7)On the assumption by a coroner of jurisdiction to hold an inquest under this section, the coroner—

(a)shall also assume, in relation to the body and the inquest, all the powers and duties which would belong to him if the body were lying within his district (including the power to order its exhumation under section 23 below); and

(b)may exercise those powers notwithstanding that the body remains outside his district or, having been removed into it, is removed out of it by virtue of any order of his for its examination or burial.

(8)On the assumption of the powers and duties referred to in subsection (7) above by the coroner who assumes jurisdiction to hold the inquest, the coroner within whose district the body is lying shall cease to have any powers or duties in relation to the body or the inquest, notwithstanding that the body remains within his district or comes to be buried there.

(9)It shall be for the coroner who assumes, and not for the coroner who ceases to have, jurisdiction to hold an inquest under this section to pay any fees or other expenses incurred in the course of his duties by the latter coroner before he ceased to have jurisdiction; and any such fees or other expenses shall be accounted for and repaid accordingly.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill