Chwilio Deddfwriaeth

Dartford-Thurrock Crossing Act 1988

 Help about what version

Pa Fersiwn

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

2(1)Where—

(a)on any date (“the determination date”) before the end of the maximum toll period it appears to the Secretary of State that the funding requirement with respect to relevant financial commitments will have been met before the end of that period; and

(b)the permitted date for termination by reference to meeting that requirement falls before the end of the maximum toll period;

he shall determine the latter date as the date for early termination of the toll period under this paragraph.

(2)The reference in sub-paragraph (1)(b) above to the permitted date for termination by reference to meeting the funding requirement with respect to relevant financial commitments is a reference to—

(a)the earliest date by which it appears to the Secretary of State that that requirement will have been met; or

(b)the date immediately following the end of the period of six months beginning with the determination date;

whichever is the later.

(3)Where at any time before the date for early termination of the toll period currently applicable in accordance with any determination under this paragraph (including a previous determination under this sub-paragraph) it appears to the Secretary of State that the funding requirement with respect to relevant financial commitments will not have been met by that date—

(a)if it appears to him that that requirement will have been met at some time after that date but before the end of the maximum toll period, he shall determine the earliest date by which it appears to him that that requirement will have been met as the date for early termination of the toll period under this paragraph in substitution for the date currently applicable; or

(b)in any other case, he shall cancel the determination of the date currently applicable.

(4)A cancellation under sub-paragraph (3)(b) above of a determination under this paragraph shall not prejudice any subsequent application of this paragraph if at any later date the requirements of sub-paragraph (1) above are satisfied.

(5)On making or cancelling any determination under this paragraph the Secretary of State shall notify the person appointed in writing of the determination or the cancellation.

(6)Subject to paragraph 4 below, the period during which the person appointed may levy tolls shall end on any date fixed by a determination under this paragraph which has not been cancelled before the date is reached.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill