- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (31/05/2007)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 18/06/2012
Point in time view as at 31/05/2007.
Criminal Justice Act 1988, Cross Heading: Serious fraud is up to date with all changes known to be in force on or before 12 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
In subsection (1) of section 2 of the M1Criminal Justice Act 1987 (investigation powers of Director of Serious Fraud Office) after the word “above," there shall be inserted the words “or, on a request made by the Attorney General of the Isle of Man, Jersey or Guernsey, under legislation corresponding to that section and having effect in the Island whose Attorney General makes the request,".
Marginal Citations
(1)The M2Criminal Justice Act 1987 shall be amended as follows.
(2)In section 4(1) (under which, on a notice of transfer in a fraud case, the functions of a magistrates’ court, subject to certain exceptions, cease in relation to the case) after “5(3)" there shall be inserted “, (7A)".
(3)In section 5 (notices of transfer—procedure)—
(a)in subsection (4), for the words “without the person charged" there shall be substituted the words “in relation to a person charged without his";
(b)in subsection (5)(a), for the word “charged" there shall be substituted the words “in question";
(c)in subsection (6)—
(i)for the words “the person charged" there shall be substituted the words “a person to whom it relates"; and
(ii)for the words “examining justices" there shall be substituted the words “a magistrates’ court";
(d)in subsection (7)—
(i)for the word “charged" there shall be substituted the words “to whom the notice of transfer relates"; and
(ii)for the words “examining justices" there shall be substituted the words “a magistrates’ court";
(e)in subsection (8)(b), for the words “whose written statement is tendered in evidence for the purposes of the notice of transfer" there shall be substituted the words “indicated in the notice of transfer as a proposed witness;" and
(f)in subsection (9)(a)—
(i)in sub-paragraph (i), for the words “the person charged" there shall be substituted the words “any person to whom the notice of transfer relates"; and
(ii)in sub-paragraph (ii), after the word “the", in the second place where it occurs, there shall be inserted the words “place specified by the notice of transfer as the".
(4)The following subsection shall be inserted after section 5(7)—
“(7A)If the notice states that the requirement is to continue, when a person to whom the notice relates appears before the magistrates’ court, the court shall have—
(a)the powers and duty conferred on a magistrates’ court by subsection (3) above, but subject as there provided; and
(b)power to enlarge, in the surety’s absence, a recognizance conditioned in accordance with section 128(4)(a) of the Magistrates’ Courts Act 1980 so that the surety is bound to secure that the person charged appears also before the Crown Court.”.
(5)The following section shall be substituted for section 6—
(1)Where notice of transfer has been given, any person to whom the notice relates, at any time before he is arraigned (and whether or not an indictment has been preferred against him), may apply orally or in writing to the Crown Court sitting at the place specified by the notice of transfer as the proposed place of trial for the charge, or any of the charges, in the case to be dismissed; and the judge shall dismiss a charge (and accordingly quash a count relating to it in any indictment preferred against the applicant) if it appears to him that the evidence against the applicant would not be sufficient for a jury properly to convict him.
(2)No oral application may be made under subsection (1) above unless the applicant has given the Crown Court sitting at the place specified by the notice of transfer as the proposed place of trial written notice of his intention to make the application.
(3)Oral evidence may be given on such an application only with the leave of the judge or by his order, and the judge shall give leave or make an order only if it appears to him, having regard to any matters stated in the application for leave, that the interests of justice require him to do so.
(4)If the judge gives leave permitting, or makes an order requiring, a person to give oral evidence, but he does not do so, the judge may disregard any document indicating the evidence that he might have given.
(5)Dismissal of the charge, or all the charges, against the applicant shall have the same effect as a refusal by examining magistrates to commit for trial, except that no further proceedings may be brought on a dismissed charge except by means of the preferment of a voluntary bill of indictment.
(6)Crown Court Rules may make provision for the purposes of this section and, without prejudice to the generality of this subsection—
(a)as to the time or stage in the proceedings at which anything required to be done is to be done (unless the court grants leave to do it at some other time or stage);
(b)as to the contents and form of notices or other documents;
(c)as to the manner in which evidence is to be submitted; and
(d)as to persons to be served with notices or other material.”.
Marginal Citations
The words “or section 2 of the Criminal Justice Act 1987” shall be inserted—
[F1(a)in section 440 of the M3Companies Act 1985, after the words “that Act";]
(b)in section 8(1) of the M4Company Directors Disqualification Act 1986, after the words “the Financial Services Act 1986", in the second place where they occur; and
F2(c). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F2S. 145(c) repealed (1. 10. 1991) by S.I. 1990/1504 (N.I. 10), art. 113, Sch. 6; S.R. 1991/438, art. 5(d).
Marginal Citations
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys