Chwilio Deddfwriaeth

Local Government Finance Act 1988

Status:

Point in time view as at 25/05/2007. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to Local Government Finance Act 1988. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

66 Domestic property.E+W

(1)[F1Subject to subsections (2), (2B) and 2E below], property is domestic if—

(a)it is used wholly for the purposes of living accommodation,

(b)it is a yard, garden, outhouse or other appurtenance belonging to or enjoyed with property falling within paragraph (a) above,

(c)it is a private garage [F2which either has a floor area of 25 square metres or less or is] used wholly or mainly for the accommodation of a private motor vehicle, or

(d)it is private storage premises used wholly or mainly for the storage of articles of domestic use.

[F3(2)Property is not domestic property if it is wholly or mainly used in the course of a business for the provision of short-stay accommodation, that is to say accommodation—

(a)which is provided for short periods to individuals whose sole or main residence is elsewhere, and

(b)which is not self-contained self-catering accommodation provided commercially.

[F4(2A)Subsection (2) above does not apply if—

(a)it is intended that within the year beginning with the end of the day in relation to which the question is being considered, short-stay accommodation will not be provided within the hereditament for more than six persons simultaneously; and

(b)the person intending to provide such accommodation intends to have his sole or main residence within that hereditament throughout any period when such accommodation is to be provided, and that any use of living accommodation within the hereditament which would, apart from this subsection, cause any part of it to be treated as non-domestic, will be subsidiary to the use of the hereditament for, or in connection with, his sole or main residence.]

(2B)A building or self-contained part of a building is not domestic property if—

(a)the relevant person intends that, in the year beginning with the end of the day in relation to which the question is being considered, the whole of the building or self-contained part will be available for letting commercially, as self-catering accommodation, for short periods totalling 140 days or more, and

(b)on that day his interest in the building or part is such as to enable him to let it for such periods.

(2C)For the purposes of subsection (2B) the relevant person is—

(a)where the property in question is a building and is not subject as a whole to a relevant leasehold interest, the person having the freehold interest in the whole of the building; and

(b)in any other case, any person having a relevant leasehold interest in the building or self-contained part which is not subject (as a whole) to a single relevant leasehold interest inferior to his interest.

(2D)Subsection (2B) above does not apply where the building or self-contained part is used as the sole or main residence of any person F5. . .]

[F6(2E)Property is not domestic property if it is timeshare accommodation within the meaning of the Timeshare Act 1992.]

[F7(3)Subsection (1) above does not apply in the case of a pitch occupied by a caravan, but if in such a case the caravan is the sole or main residence of an individual, the pitch and the caravan, together with any garden, yard, outhouse or other appurtenance belonging to or enjoyed with them, are domestic property]

[F8(4)Subsection (1) above does not apply in the case of a mooring occupied by a boat, but if in such a case the boat is the sole or main residence of an individual, the mooring and the boat, together with any garden, yard, outhouse or other appurtenance belonging to or enjoyed with them, are domestic property.

(4A)Subsection (3) or (4) above does not have effect in the case of a pitch occupied by a caravan, or a mooring occupied by a boat, which is an appurtenance enjoyed with other property to which subsection (1)(a) above applies]

(5)Property not in use is domestic if it appears that when next in use it will be domestic.

(6 )F9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(7)Whether anything is a caravan shall be construed in accordance with Part I of the M1Caravan Sites and Control of Development Act 1960.

(8 )F9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[F10(8A)In this section—

  • business” includes—

(a)any activity carried on by a body of persons, whether corporate or unincorporate, and

(b)any activity carried on by a charity;

  • commercially” means on a commercial basis, and with a view to the realisation of profits; and

  • relevant leasehold interest” means an interest under a lease or underlease which was granted for a term of 6 months or more and conferred the right to exclusive possession throughout the term.]

(9)The Secretary of State may by order amend, or substitute another definition for, any definition of domestic property for the time being effective for the purposes of this Part.

Textual Amendments

F1Words in s. 66(1) (which were inserted by S.I. 1990/162, art. 3(4)) substituted (1.4.1993) by S.I. 1993/542, art. 2(a)

F2Words inserted by S.I. 1990/162, art. 3(2)(b)

F3S. 66 subsections(2)–(2D) substituted for subsection (2) by S.I. 1990/162 art. 3(3)

F4S. 66(2A) substituted (1. 4. 1991) by S.I. 1991/474, art. 3(1)

F5Words in s. 66(2D) repealed (6.3.1992) by 1992 c. 14, s. 117, Sch. 13 para. 70(1), Sch. 14 (with s. 118(1)(2)(4))

F6S. 66(2E) inserted (1.4.1993) by S.I. 1993/542, art. 2(b)

F7S. 66(3) substituted (retrospective to 1.4.1990) by 1996 c. 12, s. 1(2)(4)(5)

F8S. 66(4)(4A) substituted for s. 66(4) (retrospective to 1.4.1990) by 1996 c. 12, s. 1(3)(4)(5)

F10S. 66(8A) inserted by S.I. 1990/162, art. 3(4)

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 66 applied (29.4.1996) by 1996 c. 12, s. 2(3)

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill