Chwilio Deddfwriaeth

Housing Act 1988

Changes over time for: Paragraph 6

 Help about opening options

Version Superseded: 13/07/2016

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/11/1998.

Changes to legislation:

Housing Act 1988, Paragraph 6 is up to date with all changes known to be in force on or before 26 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

6(1)Any consecrated land, whether including a building or not, which has been vested in or acquired by a housing action trust for the purposes of Part III of this Act may (subject to the following provisions of this paragraph) be used by the trust, or by any other person, in any manner in accordance with planning permission, notwithstanding any obligation or restriction imposed under ecclesiastical law or otherwise in respect of consecrated land.E+W

(2)Sub-paragraph (1) above does not apply to land which consists or forms part of a burial ground.

(3)Any use of consecrated land authorised by sub-paragraph (1) above, and the use of any land, not being consecrated land, vested or acquired as mentioned in that sub-paragraph which at the time of acquisition included a church or other building used or formerly used for religious worship or the site thereof, shall be subject to compliance with the prescribed requirements with respect to the removal and reinterment of any human remains, and the disposal of monuments and fixtures and furnishings; and, in the case of consecrated land, shall be subject to such provisions as may be prescribed for prohibiting or restricting the use of the land, either absolutely or until the prescribed consent has been obtained, so long as any church or other building used or formerly used for religious worship, or any part thereof, remains on the land.

(4)Any regulations made for the purposes of sub-paragraph (3) above—

(a)shall contain such provisions as appear to the Secretary of State to be requisite for securing that any use of land which is subject to compliance with the regulations shall, as nearly as may be, be subject to the like control as is imposed by law in the case of a similar use authorised by an enactment not contained in this Act or by a Measure, or as it would be proper to impose on a disposal of the land in question otherwise than in pursuance of an enactment or Measure;

(b)shall contain requirements relating to the disposal of any such land as is mentioned in sub-paragraph (3) above such as appear to the Secretary of State requisite for securing that the provisions of that sub-paragraph shall be complied with in relation to the use of the land; and

(c)may contain such incidental and consequential provisions (including provision as to the closing of registers) as appear to the Secretary of State to be expedient for the purposes of the regulations.

(5)Any land consisting of a burial ground or part of a burial ground which has been vested in or acquired by a housing action trust for the purposes of Part III of this Act may be used by the trust in any manner in accordance with planning permission, notwithstanding anything in any enactment relating to burial grounds or any obligation or restriction imposed under ecclesiastical law or otherwise in respect of burial grounds.

(6)Sub-paragraph (5) above shall not have effect in respect of any land which has been used for the burial of the dead until the prescribed requirements with respect to the removal and reinterment of human remains and the disposal of monuments in or upon the land have been complied with.

(7)Provision shall be made by any regulations made for the purposes ofsub-paragraphs (3) and (6) above—

(a)for requiring the persons in whom the land is vested to publish notice of their intention to carry out the removal and reinterment of any human remains or the disposal of any monuments; and

(b)for enabling the personal representatives or relatives of any deceased person themselves to undertake the removal and reinterment of the remains of the deceased and the disposal of any monument commemorating the deceased, and for requiring the persons in whom the land is vested to defray the expenses of such removal, reinterment and disposal, not exceeding such amount as may be prescribed; and

(c)for requiring compliance with such reasonable conditions (if any) as may be imposed, in the case of consecrated land, by the bishop of the diocese, with respect to the manner of removal and the place and manner of reinterment of any human remains and the disposal of any monuments; and

(d)for requiring compliance with any directions given in any case by the Secretary of State with respect to the removal and reinterment of any human remains.

(8)Subject to the provisions of any such regulations as are referred to in sub-paragraph (7) above, no faculty shall be required for the removal and reinterment in accordance with the regulations of any human remains or for the removal or disposal of any monuments, and the provisions of section 25 of the M1Burial Act 1857 (which prohibits the removal of human remains without the licence of the Secretary of State except in certain cases) shall not apply to a removal carried out in accordance with the regulations.

(9)Any power conferred by this paragraph to use land in a manner therein mentioned shall be construed as a power so to use the land, whether it involves the erection, construction or carrying out of any building or work, or the maintenance of any building or work, or not.

(10)Nothing in this paragraph shall be construed as authorising any act or omission on the part of any person which is actionable at the suit of any person on any grounds other than contravention of any such obligation, restriction or enactment as is mentioned in sub-paragraph (1) or sub-paragraph (5) above.

(11)Sub-paragraph (8) of paragraph 5 above shall apply in relation to this paragraph as it applies in relation to that.

(12)In this paragraph “burial ground” includes any churchyard, cemetery or other ground, whether consecrated or not, which has at any time been set apart for the purposes of interment, and “monument” includes a tombstone or other memorial.

(13)In this paragraph “prescribed” means prescribed by regulations made by the Secretary of State.

(14)The power to make regulations under this paragraph shall be exercisable by statutory instrument which shall be subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill