- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (13/04/2015)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 08/06/2015
Point in time view as at 13/04/2015. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Road Traffic Offenders Act 1988, Section 76 is up to date with all changes known to be in force on or before 06 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)This section applies where a conditional offer has been [F2issued] to a person under section 75 of this Act.
[F3(2)Where the alleged offender makes payment of the fixed penalty in accordance with the conditional offer, no proceedings shall be brought against him for the offence to which the offer relates unless subsection (3) below applies.
(3)This subsection applies where—
(a)it appears to the appropriate person, on inspecting the licence and its counterpart [F4or (where the alleged offender is not the holder of a licence) accessing information held on his driving record ], that the alleged offender would be liable to be disqualified under section 35 of this Act if he were convicted of the offence to which the conditional offer relates,
(b)the appropriate person returns the payment to the alleged offender together with [F5 (where he is the holder of a licence)] his licence and its counterpart, and
(c)where the appropriate person is not the Secretary of State, the appropriate person gives notice that he has done so to the person required to be notified.
(4)Where the requirements specified in the conditional offer in accordance with sub-paragraphs (i) and (ii) of section 75(8)(a) [F6or (8A)(a)] of this Act have not been fulfilled, no proceedings shall be brought against the alleged offender for the offence to which the offer relates—
(a)until the end of the period of twenty-eight days following the date on which the conditional offer was made, or such longer period as may be specified in the offer, and
(b)where the appropriate person is not the Secretary of State, unless the appropriate person notifies the person required to be notified that proceedings may be brought by virtue of this subsection.
(5) In this section and section 77 of this Act “ the person required to be notified ” means—
(a)if the conditional offer was issued under subsection (1) of section 75 of this Act, the chief officer of police,
(b)if it was issued under subsection (2) of that section, the procurator fiscal, and
(c)if it was issued under subsection (3) of that section, the chief constable or (as the case may be) the chief constable of the British Transport Police Force.]
(6)In determining for the purposes of subsection [F7(3)(a)] above whether a person convicted of an offence would be liable to disqualification under section 35, it shall be assumed, in the case of an offence in relation to which a range of numbers is shown in the last column of Part I of Schedule 2 to this Act, that the number of penalty points to be attributed to the offence would be the lowest in the range.
(7)In any proceedings a certificate that by a date specified in the certificate payment of a fixed penalty was or was not received by [F8the appropriate person] shall, if the certificate purports to be signed by [F8the appropriate person], be evidence, or in Scotland sufficient evidence, of the facts stated.
(8)In relation to licences which came into force before 1st June 1990, the references in subsection [F9(3)] above to the counterpart of a licence shall be disregarded.
(9)In Scotland, the Secretary of State may by regulations vary the provisions of subsection [F10(5)(b) or (c)] above.
Textual Amendments
F1 Ss. 75-77 substituted (1.7.1992) by Road Traffic Act 1991 (c. 40, SIF 107:1) , s. 34 ; S.I. 1992/1286 , art. 2 , Sch.
F2 Word in s. 76(1) substituted (31.3.2009) by Road Safety Act 2006 (c. 49) , s. 61(1) (10) , Sch. 1 para. 16(2) ; S.I. 2008/3164 , art. 3(b)
F3 S. 76(2)-(5) substituted (31.3.2009) by Road Safety Act 2006 (c. 49) , s. 61(1) (10) , Sch. 1 para. 16(3) ; S.I. 2008/3164 , art. 3(b)
F4Words in s. 76(3)(a) inserted (1.4.2009) by Road Safety Act 2006 (c. 49), s. 61(1)(10), Sch. 2 para. 25(2)(a); S.I. 2008/3164, art. 4(b)
F5Words in s. 76(3)(b) inserted (1.4.2009) by Road Safety Act 2006 (c. 49), s. 61(1)(10), Sch. 2 para. 25(2)(b); S.I. 2008/3164, art. 4(b)
F6Words in s. 76(4) inserted (1.4.2009) by Road Safety Act 2006 (c. 49), s. 61(1)(10), Sch. 2 para. 25(3); S.I. 2008/3164, art. 4(b)
F7 Word in s. 76(6) substituted (31.3.2009) by Road Safety Act 2006 (c. 49) , s. 61(1) (10) , Sch. 1 para. 16(4) ; S.I. 2008/3164 , art. 3(b)
F8 Words in s. 76(7) substituted (31.3.2009) by Road Safety Act 2006 (c. 49) , s. 61(1) (10) , Sch. 1 para. 16(5) ; S.I. 2008/3164 , art. 3(b)
F9 Word in s. 76(8) substituted (31.3.2009) by Road Safety Act 2006 (c. 49) , s. 61(1) (10) , Sch. 1 para. 16(6) ; S.I. 2008/3164 , art. 3(b)
F10 Words in s. 76(9) substituted (31.3.2009) by Road Safety Act 2006 (c. 49) , s. 61(1) (10) , Sch. 1 para. 16(7) ; S.I. 2008/3164 , art. 3(b)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys