Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 1989

Changes over time for: Cross Heading: Distress and poinding etc.

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 20/05/1995.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 1989, Cross Heading: Distress and poinding etc.. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Distress and poinding etc.U.K.

152 Distress for non-payment of tax.U.K.

(1)Section 61 of the M1Taxes Management Act 1970 (distress)shall be amended as follows.

(2)In subsection (1), for the words “the collector shall” onwards thereshall be substituted the words “the collector may distrain upon the goods and chattels of the personcharged (in this section referred to as “the person indefault”).”

(3)In subsection (2), for the words from “a collector” to “Commissioners” there shall be substituted the words “a justice of thepeace, on being satisfied by information on oath that there is reasonableground for believing that a person is neglecting or refusing to pay a sumcharged, may issue a warrant in writing authorising a collector to”.

(4)In subsection (4), for the words “neglecting or refusing to pay”there shall be substituted the words “in default”.

(5)In subsection (5)—

(a)for the word “aforesaid” there shall be substituted the words “indefault”,

(b)the words “within the said five days” shall be omitted,

(c)for the words from “two or more inhabitants of the parish” to “sufficient persons” there shall be substituted the words “one or moreindependent persons appointed by the collector”, and

(d)the words from “The costs” to “the collector, and” shall beomitted.

(6)The following subsection shall be added after that subsection—

(6)The Treasury may by regulations make provision with respect to—

(a)the fees chargeable on or in connection with the levying of distress, and

(b)the costs and charges recoverable where distress has been levied;

and any such regulations shall be made by statutory instrument whichshall be subject to annulment in pursuance of a resolution of the House ofCommons.

(7)This section shall come into force on such day as the Treasury may byorder made by statutory instrument appoint.

Marginal Citations

153 Priority in cases of distraint by others.U.K.

(1)Section 62 of the M2Taxes Management Act 1970 (priorityof claim for tax) shall be amended as follows.

(2)In subsection (1)—

(a)for the words from the beginning to “shall be” there shall besubstituted the words “If at any time at which any goods or chattelsbelonging to any person (in this section referred to as “the personin default”) are”,

(b)for the word “unless” there shall be substituted the words “theperson in default is in arrears in respect of any such sums as are referredto in subsection (1A) below, the goods or chattels may not be so taken unlesson demand made by the collector”, and

(c)for the words “arrears of tax” onwards there shall be substituted thewords “such sums as have fallen due at or before the date of seizure.”

(3)The following subsection shall be inserted after that subsection—

(1A)The sums referred to in subsection (1) above are—

(a)sums due from the person in default on account of deductions of income taxfrom emoluments paid during the period of twelve months next before the dateof seizure, being deductions which the person in default was liable to makeunder section 203 of the principal Act (pay as you earn) less the amount ofthe repayments of income tax which he was liable to make during that period;and

(b)sums due from the person in default in respect of deductions required tobe made by him for that period under section 559 of the principal Act(sub-contractors in the construction industry).

(4)In subsection (2)—

(a)for the words from the beginning to “the collector shall” there shallbe substituted the words “If the sums referred to in subsection (1) aboveare not paid within ten days of the date of the demand referred to in thatsubsection, the collector may”,

(b)for the words “shall proceed” there shall be substituted the words “may proceed”, and

(c)for the words “the tax charged and claimed” there shall besubstituted the words “those sums”.

Marginal Citations

154 Recovery of tax from debtor in Scotland.U.K.

(1)Section 63 of the M3Taxes Management Act 1970 (recoveryof tax in Scotland) shall be amended as follows.

(2)In subsection (3), for the words “which relates to” onwards thereshall be substituted the words insofar as it relates to sums due in respect of—

(a)deductions of income tax which any person specified in the application wasliable to make under section 203 of the principal Act (pay as you earn); or

(b)deductions required to be made under section 559 of the principal Act(sub-contractors in the construction industry) by any person specified in theapplication.

(3)The following subsection shall be added after that subsection—

(4)In this section references to amounts of tax due and references to sumsdue in respect of deductions include references to amounts which are deemedto be—

(a)amounts of tax which the person is liable to pay by virtue of the Income Tax (Employments) Regulations 1973; or

(b)amounts which the person is liable to pay by virtue of the Income Tax(Sub-Contractors in the Construction Industry)Regulations 1975.

Marginal Citations

155 Priority in cases of poinding etc. by others in Scotland.U.K.

(1)Section 64 of the Taxes Management Act 1970 (priority of claim for tax inScotland) shall be amended as follows.

(2)In subsection (1)—

(a)for the words from the beginning to “shall be” there shall besubstituted the words “If at any time at which any moveable goods andeffects belonging to any person (in this section referred to as “theperson in default”) are”,

(b)for the word “unless” there shall be substituted the words “theperson in default is in arrears in respect of any such sums as are referredto in subsection (1A) below, the goods and effects may not be so taken unlesson demand made by the collector”, and

(c)for the words “the tax so in arrear” onwards there shall besubstituted the words “such sums as have fallen due at or before the dateof poinding or, as the case may be, other diligence or assignation.”

(3)The following subsection shall be inserted after that subsection—

(1A)The sums referred to in subsection (1) above are—

(a)sums due from the person in default on account of deductions of income taxfrom emoluments paid during the period of twelve months next before the dateof poinding, being deductions which the person in default was liable to makeunder section 203 of the principal Act (pay as you earn) less the amount ofthe repayments of income tax which he was liable to make during that period;and

(b)sums due from the person in default in respect of deductions required tobe made by him for that period under section 559 of the principal Act(sub-contractors in the construction industry).

(4)In subsection (2)—

(a)for the words from the beginning to “the tax claimed shall” thereshall be substituted the words “If the sums referred to in subsection (1)above are not paid within ten days of the date of the demand referred to inthat subsection, the sums shall”, and

(b)for the words “proceeding at his instance” there shall be substitutedthe word “proceedings”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill