- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Official Secrets Act 1989, Section 1.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)A person who is or has been—
(a)a member of the security and intelligence services; or
(b)a person notified that he is subject to the provisions of this subsection,
is guilty of an offence if without lawful authority he discloses any information, document or other article relating to security or intelligence which is or has been in his possession by virtue of his position as a member of any of those services or in the course of his work while the notification is or was in force.
(2)The reference in subsection (1) above to disclosing information relating to security or intelligence includes a reference to making any statement which purports to be a disclosure of such information or is intended to be taken by those to whom it is addressed as being such a disclosure.
(3)A person who is or has been a Crown servant or government contractor is guilty of an offence if without lawful authority he makes a damaging disclosure of any information, document or other article relating to security or intelligence which is or has been in his possession by virtue of his position as such but otherwise than as mentioned in subsection (1) above.
(4)For the purposes of subsection (3) above a disclosure is damaging if—
(a)it causes damage to the work of, or of any part of, the security and intelligence services; or
(b)it is of information or a document or other article which is such that its unauthorised disclosure would be likely to cause such damage or which falls within a class or description of information, documents or articles the unauthorised disclosure of which would be likely to have that effect.
(5)It is a defence for a person charged with an offence under this section to prove that at the time of the alleged offence he did not know, and had no reasonable cause to believe, that the information, document or article in question related to security or intelligence or, in the case of an offence under subsection (3), that the disclosure would be damaging within the meaning of that subsection.
(6)Notification that a person is subject to subsection (1) above shall be effected by a notice in writing served on him by a Minister of the Crown; and such a notice may be served if, in the Minister’s opinion, the work undertaken by the person in question is or includes work connected with the security and intelligence services and its nature is such that the interests of national security require that he should be subject to the provisions of that subsection.
(7)Subject to subsection (8) below, a notification for the purposes of subsection (1) above shall be in force for the period of five years beginning with the day on which it is served but may be renewed by further notices under subsection (6) above for periods of five years at a time.
(8)A notification for the purposes of subsection (1) above may at any time be revoked by a further notice in writing served by the Minister on the person concerned; and the Minister shall serve such a further notice as soon as, in his opinion, the work undertaken by that person ceases to be such as is mentioned in subsection (6) above.
(9)In this section “security or intelligence” means the work of, or in support of, the security and intelligence services or any part of them, and references to information relating to security or intelligence include references to information held or transmitted by those services or by persons in support of, or of any part of, them.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys