- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/10/1993)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/10/1993. This version of this cross heading contains provisions that are prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
Courts and Legal Services Act 1990, Cross Heading: The Judicial Pensions Act 1981 (c. 20) is up to date with all changes known to be in force on or before 14 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
26E+W+N.I.In section 16 of the Judicial Pensions Act 1981 (application of Part II and interpretation), in the definition of “derivative benefit", after the word “widow’s" there shall be inserted “ widower’s" ”.
Commencement Information
I1Sch. 18 para. 26 wholly in force at 1.1.1992 see s. 124(3) and S.I. 1991/2730, art. 2,Sch.
27E+W+N.I.In section 22 of that Act (children’s pension: rate and mode of payment)—
(a)in subsection (2) for the words “leaves no widow and, if he leaves a widow, after her death" there shall be substituted “ leaves no widow or widower and, if he or she leaves a widow or widower, after his or her death" ”;
(b)in subsection (3), after the word “widow" there shall be inserted “ or widower" ” and after the word “her" there shall be inserted “ or his" ”; and
(c)in subsection (4), after the word “widow", in both places, there shall be inserted “ or widower" ” and after the words “she has a husband" there shall be inserted “ or he has a wife" ”.
Commencement Information
I2Sch. 18 para. 27 wholly in force at 1.1.1992 see s. 124(3) and S.I. 1991/2730, art. 2, Sch.
28E+W+N.I.In section 23 of that Act (contributions towards widows and children’s pensions) for the words “man’s" and “man" there shall be substituted “ person’s" ” and “person".
Commencement Information
I3Sch. 18 para. 28 wholly in force at 1.1.1992 see s. 124(3) and S.I. 1991/2730, art. 2,Sch.
29E+W+N.I.In section 25 of that Act (persons serving again after retirement), in subsection (1)—
(a)in paragraph (a), for the words “widow or child of his" there shall be substituted “ widow, widower or child of that person" ”; and
(b)in paragraph (b), for the word “his" there shall be substituted “ that person’s" ”.
Commencement Information
I4Sch. 18 para. 29 wholly in force at 1.1.1992 see s. 124(3) and S.I. 1991/2730, art. 2, Sch.
30E+W+N.I.In the following sections of that Act—
(a)29 (recommendation of a Minister required in certain cases);
(b)31 (payments charged on Consolidated Fund); and
(c)32(3)(b) (definition of “pension benefits"),
after the word “widow’s" there shall in each case be inserted “ widower’s" ”.
Commencement Information
I5Sch. 18 para. 30 wholly in force at 1.1.1992 see s. 124(3) and S.I. 1991/2730, art. 2,Sch.
Prospective
31E+W+N.I.The following section shall be inserted in that Act at the beginning of Part III—
Schedule 1A shall have effect with respect to the transfer of accrued rights into and out of the judicial pension schemes constituted by this Act and the Sheriffs’ Pensions (Scotland) Act 1961.”
32E+W+N.I.In Part I of Schedule 1 to that Act (certain Supreme Court officers)—
(a)for the entry “Registrar, Principal Registry of the Family Division" there shall be substituted— “ District judge of the Principal Registry of the Family Division. ”; and
(b)for the entries “County court registrar" and “county court assistant registrar" there shall be substituted—
“District judge.
Assistant district judge.”
33E+W+N.I.In paragraph 15 of Schedule 1 to that Act (persons injured, or contracting disease, in discharge of their duties), in sub-paragraph (2)(a), after the word “widow" there shall be inserted “ or, in the case of a female officer, her widower" ”.
Commencement Information
I6Sch. 18 para. 33 wholly in force at 1.1.1992 see s. 124(3) and S.I. 1991/2730, art. 2, Sch.
34E+W+N.I.At the beginning of sub-paragraph (1) of paragraphs 15 and 16 of Schedule 2 to that Act (transitional provisions with respect to derivative benefits) there shall be inserted the words “ Subject to paragraph 28 below," ”.
Commencement Information
I7Sch. 18 para. 34 wholly in force at 1.1.1992 see s. 124(3) and S.I. 1991/2730, art. 2, Sch.
35E+W+N.I.In paragraph 7(3) of Schedule 3 to that Act, after the word “widow’s" there shall be inserted “ widower’s" ”.
Commencement Information
I8Sch. 18 para. 35 wholly in force at 1.1.1992 see s. 124(3) and S.I. 1991/2730, art. 2,Sch.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys