Chwilio Deddfwriaeth

Broadcasting Act 1990

Changes over time for: Cross Heading: Gaelic television programmes

 Help about opening options

Version Superseded: 31/03/2006

Status:

Point in time view as at 27/02/2004.

Changes to legislation:

Broadcasting Act 1990, Cross Heading: Gaelic television programmes is up to date with all changes known to be in force on or before 20 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Gaelic television programmesU.K.

183 Financing of programmes in Gaelic out of Gaelic Television Fund.U.K.

(1)The Secretary of State—

(a)may, for the financial year beginning with 1st April 1991, and

(b)shall, for each subsequent financial year,

pay to [F1OFCOM] such amount as he may, with the approval of the Treasury, determine to be appropriate for the purposes of this section.

(2)Any amount received by [F1OFCOM] under subsection (1) shall be carried by them to the credit of a fund established [F2by the Independent Television Commission under this section and] known as the [F3Gaelic Broadcasting Fund] (and any such amount shall accordingly not be regarded as forming part of the revenues of [F1OFCOM]).

(3)The Fund shall be under the management of a body established for the purposes of this section F4...

F5(3A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[F6(3B)The functions of the Service shall be to secure that a wide and diverse range of high quality programmes in Gaelic are broadcast or otherwise transmitted so as to be available to persons in Scotland.

(4A)In carrying out their functions, the Service may finance, or engage in, any of the following—

(a)the making of programmes in Gaelic with a view to those programmes being broadcast or otherwise transmitted so as to be available to persons in Scotland;

(b)the provision of training for persons employed, or to be employed, in connection with the making of programmes in Gaelic to be so broadcast or otherwise transmitted;

(c)research into the types of programmes in Gaelic that members of the Gaelic-speaking community would like to be broadcast or otherwise transmitted.

(4B)But the Service are not to be entitled, for the purpose of carrying out their functions, to provide—

(a)a Channel 3 service;

(b)Channel 4;

(c)Channel 5;

(d)a national sound broadcasting service;

(e)a national digital sound programme service; or

(f)a television multiplex service or a radio multiplex service.]

(5)When making any grant out of the Fund in pursuance of subsection (4) the Committee may impose such conditions as they think fit, including conditions requiring the grant to be repaid in specified circumstances.

F7(6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F7(7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(8)Any sums required by the Secretary of State under subsection (1) shall be paid out of money provided by Parliament.

[F8(9)In this section, section 183A and Schedule 19—

  • Channel 3 service”, “Channel 4” and “Channel 5” each has the same meaning as in Part 1;

  • national digital sound programme service” has the same meaning as in Part 2 of the Broadcasting Act 1996;

  • national sound broadcasting service” means a sound broadcasting service within the meaning of Part 3 which, under subsection (4)(a) of section 245 of the Communications Act 2003, is a national service for the purposes of that section;

  • Gaelic” means the Gaelic language as spoken in Scotland;

  • programme” includes any item included in a programme service;

  • radio multiplex service” has the same meaning as in Part 2 of the Broadcasting Act 1996;

  • the Service” means the body established under subsection (3) and known as Seirbheis nam Meadhanan Gàidhlig (the Gaelic Media Service);

  • television multiplex service” has the meaning given by section 241(1) of the Communications Act 2003 to a multiplex service within the meaning of Part 1 of the Broadcasting Act 1996;

and a reference to being available to persons in Scotland includes a reference to being available both to persons in Scotland and to others.]

Textual Amendments

F1Words in s. 183 substituted (with effect in accordance with Sch. 15 para. 62(4)(a) of the amending Act) by Communications Act 2003 (c. 21), s. 411(2), Sch. 15 para. 62(2) (with Sch. 15 para. 62(4)(b), Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

F3Words in s. 183(2) substituted (1.4.1997) by 1996 c. 55, s. 95(2); S.I. 1997/1005, art. 4

F4Words in s. 183(3) repealed (29.12.2003) by Communications Act 2003 (c. 21), s. 411(2), Sch. 19(1) Note 1 (with Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

F5S. 183(3A) repealed (29.12.2003) by Communications Act 2003 (c. 21), s. 411(2), Sch. 19(1) Note 1 (with Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

F6S. 183(3B)-(4B) substituted for s. 183(4) (29.12.2003) by Communications Act 2003 (c. 21), ss. 208(3), 411(2) (with Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

F7S. 183(6)(7) repealed (29.12.2003) by Communications Act 2003 (c. 21), s. 411(2), Sch. 19(1) Note 1 (with Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

F8S. 183(9) substituted (29.12.2003) by Communications Act 2003 (c. 21), ss. 208(4), 411(2) (with Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 183: transfer of functions to the Scottish Ministers (1.7.1999) by S.I. 1999/1750, arts. 1, 2, Sch. 1; S.I. 1998/3178

C2S. 183: transfer of functions (29.12.2003) by Communications Act 2003 (c. 21), s. 411(2), Sch. 1 para. 7 (with Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

[F9183AMembership of the Gaelic Media ServiceU.K.

(1)The Service shall consist of not more than twelve members.

(2)The members of the Service are to be appointed by OFCOM

(3)OFCOM must appoint one of the members to be the chairman of the Service.

(4)The approval of the Secretary of State is required for the appointment of a person as a member of the Service, and for the appointment of a member as their chairman.

(5)The members of the Service must include—

(a)a member nominated by the BBC;

(b)a member nominated by Highlands and Islands Enterprise; and

(c)a member nominated by Bòrd Gàidhlig na h-Alba (the Gaelic Development Agency).

(6)When appointing members of the Service, OFCOM must have regard to—

(a)the desirability of having members of the Service who are proficient in written and spoken Gaelic; and

(b)any guidance issued by the Secretary of State for the purposes of this section.

(7)OFCOM must secure, so far as practicable, that the membership of the Service is such that the interests of each of the following are adequately represented—

(a)the holders of licences to provide regional Channel 3 services for areas wholly in Scotland;

(b)the holders of licences to provide regional Channel 3 services in respect of which determinations under section 184(4)(b) are for the time being in force;

(c)the independent television and radio production industries in Scotland;

(d)other persons and bodies concerned with the promotion and use of the Gaelic language, including those concerned with education in Gaelic and in Gaelic culture.

(8)Schedule 19 to this Act shall have effect with respect to the Service.

(9)In this section—

  • Bòrd Gàidhlig na h-Alba” means the body of that name formed under section 5 of the National Heritage (Scotland) Act 1985;

  • regional Channel 3 service” has the same meaning as in Part 1.

(10)The Secretary of State may by order amend the reference in subsection (5) to Bòrd Gàidhlig na h-Alba (the Gaelic Development Agency)—

(a)by substituting a reference to another body formed under section 5 of the National Heritage (Scotland) Act 1985 with functions relating to the promotion of Gaelic; or

(b)for the purpose of giving effect to a change to the name of the body referred to in that subsection.

(11)An order under this section shall be subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.]

Textual Amendments

184 Broadcasting of programmes in Gaelic on Channel 3 in Scotland.U.K.

(1)Section 16 shall have effect in relation to any service to which this section applies as if the following requirements were included among those specified in [F10subsection (1)(a)] of that section, namely—

(a)that a suitable proportion of the programmes included in the service are programmes in Gaelic other than funded Gaelic productions;

(b)that the service includes funded Gaelic productions of which—

(i)a suitable proportion are of high quality, and

(ii)a suitable proportion are shown at peak viewing times; and

(c)that (taking the programmes included in the service in accordance with paragraphs (a) and (b) above as a whole) the service includes a wide range of programmes in Gaelic.

(2)In subsection (1) above “funded Gaelic productions” means programmes in Gaelic the making of which has been wholly or partly financed out of grants made in pursuance of section 183(4) to the person providing the service.

(3)[F11The regulatory regime for a service to which this section applies includes the conditions that OFCOM consider appropriate for] securing that the requirements specified in paragraphs (a) to (c) of subsection (1) above are complied with in relation to the service.

[F12(3A)Section 263 of the Communications Act 2003 (regulatory regime) applies in relation to conditions included by virtue of subsection (3) in the regulatory regime for a licensed service as it applies in relation to conditions which are so included by virtue of a provision of Chapter 4 of Part 3 of that Act.]

(4)This section applies—

(a)to any regional Channel 3 service that is to be provided for an area the whole of which is in Scotland; and

(b)if [F13OFCOM] determine that it shall so apply, to any regional Channel 3 service that is to be provided for an area the greater part of which is in Scotland.

(5)In this section “licence” and “regional Channel 3 service” have the same meaning as in Part I of this Act; and subsection (9) of section 183 applies for the purposes of this section.

Textual Amendments

F10Words in s. 184(1) substituted (29.12.2003) by Communications Act 2003 (c. 21), s. 411(2), Sch. 15 para. 63(2) (with Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

F11Words in s. 184(3) substituted (29.12.2003) by Communications Act 2003 (c. 21), s. 411(2), Sch. 15 para. 63(3) (with Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

F13Words in s. 184(4)(b) substituted (29.12.2003) by Communications Act 2003 (c. 21), s. 411(2), Sch. 15 para. 63(5) (with Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

Modifications etc. (not altering text)

C3S. 184: transfer of functions (29.12.2003) by Communications Act 2003 (c. 21), s. 411(2), Sch. 1 para. 7 (with Sch. 18); S.I. 2003/3142, art. 3(1), Sch. 1 (with art. 11)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill