Chwilio Deddfwriaeth

Town and Country Planning Act 1990

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Part IConditions imposed on Grant of Permission

Duration of development

1(1)Every planning permission for development consisting of the winning and working of minerals shall be subject to a condition as to the duration of the development.

(2)Except where a condition is specified under sub-paragraph (3), the condition in the case of planning permission granted or deemed to be granted after 22nd February 1982 is that the development must cease not later than the expiration of the period of 60 years beginning with the date of the permission.

(3)An authority granting planning permission after that date or directing after that date that planning permission shall be deemed to be granted may specify a longer or shorter period than 60 years, and if they do so, the condition is that the development must cease not later than the expiration of a period of the specified length beginning with the date of the permission.

(4)A longer or shorter period than 60 years may be prescribed for the purposes of sub-paragraphs (2) and (3).

(5)The condition in the case of planning permission granted or deemed to have been granted before 22nd February 1982 is that the development must cease not later than the expiration of the period of 60 years beginning with that date.

(6)A condition to which planning permission for development consisting of the winning and working of minerals is subject by virtue of this paragraph—

(a)is not to be regarded for the purposes of the planning Acts as a condition such as is mentioned in section 72(1)(b); but

(b)is to be regarded for the purposes of sections 78 and 79 as a condition imposed by a decision of the local planning authority, and may accordingly be the subject of an appeal under section 78.

Power to impose aftercare conditions

2(1)Where—

(a)planning permission for development consisting of the winning and working of minerals is granted, and

(b)the permission is subject to a condition requiring that after operations for the winning and working of minerals have been completed, the site shall be restored by the use of any or all of the following, namely, subsoil, topsoil and soil-making material,

it may be granted subject also to any such condition as the mineral planning authority think fit requiring that such steps shall be taken as may be necessary to bring land to the required standard for whichever of the following uses is specified in the condition, namely—

(i)use for agriculture;

(ii)use for forestry; or

(iii)use for amenity.

(2)In this Act—

(a)a condition such as is mentioned in paragraph (b) of sub-paragraph (1) is referred to as “ a restoration condition”; and

(b)a condition requiring such steps to be taken as are mentioned in that sub-paragraph is referred to as “an aftercare condition”.

(3)An aftercare condition may either—

(a)specify the steps to be taken; or

(b)require that the steps be taken in accordance with a scheme (in this Act referred to as an “aftercare scheme”) approved by the mineral planning authority.

(4)A mineral planning authority may approve an aftercare scheme in the form in which it is submitted to them or may modify it and approve it as modified.

(5)The steps that may be specified in an aftercare condition or an aftercare scheme may consist of planting, cultivating, fertilising, watering, draining or otherwise treating the land.

(6)Where a step is specified in a condition or a scheme, the period during which it is to be taken may also be specified, but no step may be required to be taken after the expiry of the aftercare period.

(7)In sub-paragraph (6) “the aftercare period” means a period of five years from compliance with the restoration condition or such other maximum period after compliance with that condition as may be prescribed; and in respect of any part of a site, the aftercare period shall commence on compliance with the restoration condition in respect of that part.

(8)The power to prescribe maximum periods conferred by sub-paragraph (7) includes power to prescribe maximum periods differing according to the use specified.

(9)In this paragraph “forestry” means the growing of a utilisable crop of timber.

Meaning of “required standard”

3(1)In a case where—

(a)the use specified in an aftercare condition is a use for agriculture; and

(b)the land was in use for agriculture at the time of the grant of the planning permission or had previously been used for that purpose and had not at the time of the grant been used for any authorised purpose since its use for agriculture ceased; and

(c)the Minister has notified the mineral planning authority of the physical characteristics of the land when it was last used for agriculture,

the land is brought to the required standard when its physical characteristics are restored, so far as it is practicable to do so, to what they were when it was last used for agriculture.

(2)In any other case where the use specified in an aftercare condition is a use for agriculture, the land is brought to the required standard when it is reasonably fit for that use.

(3)Where the use specified in an aftercare condition is a use for forestry, the land is brought to the required standard when it is reasonably fit for that use.

(4)Where the use specified in an aftercare condition is a use for amenity, the land is brought to the required standard when it is suitable for sustaining trees, shrubs or other plants.

(5)In this paragraph—

  • “authorised” means authorised by planning permission;

  • “forestry” has the same meaning as in paragraph 2; and

  • “the Minister” means—

    (a)

    in relation to England, the Minister of Agriculture, Fisheries and Food; and

    (b)

    in relation to Wales, the Secretary of State.

Consultations

4(1)Before imposing an aftercare condition, the mineral planning authority shall consult—

(a)the Minister, where they propose that the use specified in the condition shall be a use for agriculture; and

(b)the Forestry Commission, where they propose that the use so specified shall be a use for forestry,

as to whether it is appropriate to specify that use.

(2)Where after consultations required by sub-paragraph (1) the mineral planning authority are satisfied that the use that they ought to specify is a use for agriculture or for forestry, they shall consult—

(a)where it is for agriculture, the Minister; and

(b)where it is for forestry, the Forestry Commission,

with regard to whether the steps to be taken should be specified in the aftercare condition or in an aftercare scheme.

(3)The mineral planning authority shall also consult the Minister or, as the case may be, the Forestry Commission—

(a)as to the steps to be specified in an aftercare condition which specifies a use for agriculture or for forestry; and

(b)before approving an aftercare scheme submitted in accordance with an aftercare condition which specifies such a use.

(4)The mineral planning authority shall also, from time to time as they consider expedient, consult the Minister or the Commission, as the case may be, as to whether the steps specified in an aftercare condition or an aftercare scheme are being taken.

(5)In this paragraph “forestry” and “the Minister” have the same meanings as in paragraph 3.

Certificate of compliance

5If, on the application of any person with an interest in land in respect of which an aftercare condition has been imposed, the mineral planning authority are satisfied that the condition has been complied with they shall issue a certificate to that effect.

Recovery of expenses of compliance

6A person who has complied with an aftercare condition but who has not himself carried out any operations for the winning and working of minerals in, on or under the land shall be entitled, subject to any condition to the contrary contained in a contract which is enforceable against him by the person who last carried out such operations, to recover from that person any expenses reasonably incurred in complying with the aftercare condition.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill