Chwilio Deddfwriaeth

War Crimes Act 1991

Changes over time for: Paragraph 11

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 04/07/1996. This version of this cross heading contains provisions that are prospective. Help about Status

Close

Status

The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:

  1. where the provision (Part, Chapter or section) has never come into force or;
  2. where the text of the provision is subject to change, but no date has yet been appointed by the appropriate person or body for those changes to come into force.

Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the War Crimes Act 1991, Paragraph 11. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Prospective

F111(1)Where a notice of transfer has been given, any person to whom the notice relates may, at any time before he is arraigned (and whether or not an indictment has been preferred against him), apply orally or in writing to the Crown Court sitting at the place specified by the notice of transfer as the proposed place of trial for the charge, or any of the charges, in the case to be dismissed; and the judge shall dismiss a charge (and accordingly quash a count relating to it in any indictment preferred against the applicant) if it appears to him that the evidence against the applicant would not be sufficient for a jury properly to convict him.U.K.

(2)No oral application may be made under sub-paragraph (1) above unless the applicant has given the Crown Court mentioned in that sub-paragraph written notice of his intention to make the application.

(3)Oral evidence may be given on such an application only with the leave of the judge or by his order; and the judge shall give leave or make an order only if it appears to him, having regard to any matters stated in the application for leave, that the interests of justice require him to do so.

(4)If the judge gives leave permitting, or makes an order requiring, a person to give oral evidence, but that person does not do so, the judge may disregard any document indicating the evidence that he might have given.

(5)Dismissal of the charge, or all the charges, against the applicant shall have the same effect as a refusal by a magistrates’ court to commit for trial, except that no further proceedings may be brought on a dismissed charge except by means of the presentment of an indictment such as is specified in paragraph (c), (d), (e) or (f) of section 2(2) of the M1Grand Jury (Abolition) Act (Northern Ireland) 1969.

(6)Crown Court Rules may make provision for the purposes of this paragraph and, without prejudice to the generality of this sub-paragraph, may make provision—

(a)as to the time or stage in the proceedings at which anything required to be done is to be done (unless the court grants leave to do it at some other time or stage);

(b)as to the contents and form of notices or other documents;

(c)as to the manner in which evidence is to be submitted; and

(d)as to persons to be served with notices or other material.

Textual Amendments

F1Sch. Pt. II repealed (N.I.) (4.7.1996) by 1996 c. 25, ss. 46(1), 80, Sch. 5 (as substituted by 1996 c. 25, s. 79(4), Sch. 4 paras. 19(1), 36) (with s. 78(1))

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill