Chwilio Deddfwriaeth

Natural Heritage (Scotland) Act 1991

Changes over time for: Part II

 Help about opening options

Version Superseded: 01/04/2006

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/04/1996.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Natural Heritage (Scotland) Act 1991, Part II. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Part IIS Irrigation

Modifications etc. (not altering text)

C1Pt. II (ss. 15-19): transfer of functions (12.10.1995) by 1995 c. 25, s. 21(1)(a)(i) (with ss. 7(6), 115, 117); S.I. 1995/2649, art. 2(b)

15 Power to control abstraction of water for irrigation.S

(1)The Secretary of State may, subject to the provisions of this section, make an order (referred to in this Part of this Act as a “control order”) to control the abstraction of water for irrigation.

(2)The Secretary of State may make a control order only on the application of [F1SEPA acting in pursuance of its duties under section 34(1) of the M1Environment Act 1995] or under a requirement made by the Secretary of State under subsection (3) below.

(3)In the performance of his duties under section 1 of the M2Water (Scotland) Act 1980 or section 1(1) of the [F2Rivers (Prevention of Pollution (Scotland) Act] 1951 with regard to the conservation of water and to the cleanliness of rivers, the Secretary of State may require [F3SEPA] to apply for a control order if he considers that there is aprima facie case for making such an order F4. . ..

(4)A control order shall apply to all inland waters or ground waters within an area specified in the order (referred to in this Part of this Act as the “control area”).

[F5(5)A control area shall comprise an area or areas shown in a map or plan contained in the order.]

(6)A control order shall relate to the abstraction of water for the purpose of irrigation—

(a)in any form; and

(b)for the benefit of any agricultural or horticultural activity which, in itself, is carried out on a commercial basis.

(7)Schedule 5 shall have effect with regard to applications for, and the making, coming into operation and the validity of control orders.

(8)The power to make a control order shall be exercisable by statutory instrument.

(9)In this Part—

  • closing date” means the date specified in a control order by which an application for a licence under section 17 of this Act should be made;

  • control area” means the area, specified in the order, to which a control order applies;

  • control order” means an order made under subsection (1) above;

  • inland waters” and “ground waters” have the meanings given in paragraphs (c) and (d) respectively of section 30A(1) of the M3Control of Pollution Act 1974.

Textual Amendments

F1Words in s. 15(2) substituted (1.4.1996) by 1995 c. 25, s. 120(1), Sch. 22 para. 96(2)(a) (with ss. 7(6), 115, 117); S.I. 1996/186, art. 3

F2Words in s. 15(3) substituted (1.4.1996) by 1995 c. 25, s. 120(1), Sch. 22 para. 96(2)(b) (with ss. 7(6), 115, 117); S.I. 1996/186, art. 3

F3Words in s. 15(3) substituted (1.4.1996) by 1995 c. 25, s. 120(1), Sch. 22 para. 96(2)(b) (with ss. 7(6), 115, 117); S.I. 1996/186, art. 3

Commencement Information

I1S. 15 wholly in force at 1.10.1991 see s. 28(2) and S.I. 1991/2187, art. 3, Sch.

Marginal Citations

16 Offence of unlicensed abstraction of water for irrigation.S

(1)A person who, for the purpose of irrigation, abstracts water from inland or ground waters in an area to which a control order applies, or causes or permits any other person to abstract such water for that purpose, shall, subject to subsection (4) below, be guilty of an offence under this section.

(2)Where a licence has been granted under section 17 of this Act and the operation of the licence has been limited or suspended under section 18(1) of this Act, any person who abstracts water in contravention of such limitation or suspension or causes or permits any other person to so abstract water shall be guilty of an offence under this section.

(3)A person who is guilty of an offence under this section shall be liable—

(a)on summary conviction, to a fine not exceeding the statutory maximum or to imprisonment for a period not exceeding 3 months; or

(b)on conviction on indictment, to a fine or to imprisonment for a period not exceeding 2 years.

(4)A person shall not be guilty of an offence under subsection (1) above if he abstracts such water—

(a)under and in accordance with a valid licence under this Part of this Act;

(b)during a period in which restrictions on the abstraction of that water have been lifted by virtue of a declaration made under section 18(3) of this Act; or

(c)where restrictions on the abstraction of water or the operation of a licence have been temporarily relaxed by virtue of such a declaration, to the extent that the abstraction is within the scope of that relaxation.

Commencement Information

I2S. 16 wholly in force at 1.10.1991 see s. 28(2) and S.I. 1991/2187, art. 3, Sch.

17 Licences.S

(1)[F6SEPA] may grant a licence for the abstraction of water from inland or ground waters in an area to which a control order applies in favour of and on an application by a person who is, or will be when the licence comes into force, the occupier of land within a control area.

(2)A licence under this section shall remain in force during the period of the calendar year following the year in which the licence is granted; and a control order shall specify the date (referred to in this Part of this Act as the “closing date”) by which applications for such a licence should be made.

(3)[F7SEPA], having regard to [F8its]duties under this or any other enactment, and after consideration of an application and any objection against it duly made—

(a)may grant a licence either unconditionally or subject to such reasonable conditions as [F8it]may impose, which, without prejudice to that generality, may include conditions as to—

(i)the means of abstraction;

(ii)the point of abstraction;

(iii)the amount of water to be abstracted during any period; and

(iv)the periods during which water may be abstracted; or

(b)may refuse to grant a licence and, in that event, [F7SEPA] shall intimate in writing to the applicant [F8its] decision and the reasons therefor.

(4)A licence granted under this section shall specify—

(a)the person to whom the licence has been granted and the waters to which it relates;

(b)the year in respect of which it is to be in force;

(c)the land to be irrigated and the method and purpose of that irrigation; and

(d)any conditions to which it is subject.

(5)Schedule 6 to this Act shall have effect with regard to procedure for the application for a licence under this section, for appeals against a decision regarding such an application and for the variation, revocation and transfer of such licences.

Textual Amendments

F6Words in s. 17(1) substituted (1.4.1996) by 1995 c. 25, s. 120(1), Sch. 22 para. 96(3)(a) (with ss. 7(6), 115, 117); S.I. 1996/186, art. 3

Commencement Information

I3S. 17 wholly in force at 1.10.1991 see s. 28(2) and S.I. 1991/2187, art. 3, Sch.

18 Special provisions for shortage or abundance of water.S

(1)Where by reason of an exceptional shortage of rain or of any unforeseen event having a substantial effect on the availability of water it appears to [F9SEPA] that it is necessary to do so, [F10it] may limit or suspend the operation of any licence under this Part of this Act relating to affected waters.

(2)A limitation or suspension imposed under subsection (1) above shall apply equitably to all licences relating to the affected waters and it shall have effect until [F11SEPA decides] that it is no longer necessary.

(3)Where by reason of an abundance of water it appears to [F12SEPA] that restrictions on the abstraction of water in a control area may be temporarily relaxed or lifted, [F13it] may so declare and shall relax the operation of licences under this Part relating to the affected waters to the extent authorised by the declaration (which shall apply equitably to all such licences).

(4)A relaxation or lifting of restrictions on the abstraction of water, whether under licence or not, shall have effect until [F14SEPA declares] that these restrictions are again to apply.

(5)[F15SEPA] shall communicate any decision taken by [F16it]under this section to the holder of any licence affected by such decision.

Textual Amendments

F9Words in s. 18(1) substituted (1.4.1996) by 1995 c. 25, s. 120(1), Sch. 22 para. 96(4)(a) (with ss. 7(6), 115, 117); S.I. 1996/186, art. 3

Commencement Information

I4S. 18 wholly in force at 1.10.1991 see s. 28(2) and S.I. 1991/2187, art. 3, Sch.

19 Transitional provisions.S

(1)Where, at the commencement of this Part of this Act, an application for a control order, a licence or for variation of a licence under the M4Spray Irrigation (Scotland) Act 1964 has been made but not determined, the application shall be treated as if it had been made under this Part.

(2)Any control order or licence under that Act of 1964 which is in force at the commencement of this Part of this Act shall continue to have effect and shall be treated as if it were made or granted under this Part.

Commencement Information

I5S. 19 wholly in force at 1.10.1991 see s. 28(2) and S.I. 1991/2187, art. 3, Sch.

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill