- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (15/06/2018)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 15/06/2018.
Water Industry Act 1991, Section 51 is up to date with all changes known to be in force on or before 01 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)A water undertaker shall not be in breach of a duty imposed by virtue of the service of a connection notice unless—
(a)in the case of a duty to lay any service pipe or to connect any service pipe to which such a duty relates, it has failed to lay that pipe or to make that connection as soon as reasonably practicable after the relevant day;
(b)in the case of a duty to connect a service pipe the whole of which has already been laid when the notice is served on the undertaker, it has failed to make the connection before the end of the period of fourteen days beginning with the relevant day.
(2)In any case in which a water undertaker is subject to any such duty as is mentioned in subsection (1)(a) above, it shall be presumed, unless the contrary is shown in relation to that case, that the period of twenty-one days beginning with the relevant day is the period within which it is reasonably practicable for a water undertaker—
(a)to lay so much of any service pipe; and
(b)to fit such stopcock,
as it is necessary to lay or fit in that case for connecting a water main in a street with a service pipe at the boundary of any premises which abut on the part of the street where the main is situated.
(3)Where—
(a)a connection notice is served in respect of any premises; and
(b)at the time when the notice is served, the customer’s part of the service pipe to those premises has not been laid,
the duties of the undertaker under sections 45 and 46 above shall not arise by virtue of that notice until the person serving the notice, having obtained the necessary consents from the owners and occupiers of any affected land, has, at his own expense, laid so much of the service pipe as it is necessary, for the purpose of making the connection, to lay otherwise than in a street or in land mentioned in subsections (3) to (5) of section 46 above.
(4)In subsection (3) above the reference to the customer’s part of the service pipe to any premises is a reference to so much of the service pipe to those premises as falls to be laid otherwise than by the water undertaker in pursuance of section 46 above.
(5)Where—
(a)a person who has served a connection notice on a water undertaker has failed to comply with his obligation under section 45(3)(a) above to supplement that notice with information required by the undertaker; and
(b)that requirement was made by the undertaker at such a time before the end of the period within which the undertaker is required to comply with the duties imposed by virtue of the notice as gave that person a reasonable opportunity to provide the required information within that period,
the undertaker may delay its compliance with those duties until a reasonable time after the required information is provided.
(6)In this section “the relevant day”, in relation to a duty imposed on a water undertaker by virtue of a connection notice, means the day after whichever is the latest of the following days, that is to say-
(a)the day on which the notice was served on the undertaker;
(b)in a case where it is necessary for the person serving the notice to lay any service pipe after serving the notice, the day on which a notice stating that the pipe has been laid is served on the undertaker;
(c)the day on which all such conditions are satisfied as the undertaker has, under sections 47 to 50 above, made conditions of its compliance with that duty.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys