- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section applies where the owner or occupier of any premises in the area of a water undertaker requests the undertaker to provide a supply of water to those premises and—
(a)the premises are premises which do not consist in the whole or any part of a building; or
(b)the requested supply is for purposes other than domestic purposes.
(2)Where this section applies, it shall be the duty of the water undertaker, in accordance with such terms and conditions as may be determined under section 56 below—
(a)to take any such steps as may be so determined in order to enable the undertaker to provide the requested supply; and
(b)having taken any such steps, to provide that supply.
(3)A water undertaker shall not be required by virtue of this section to provide a new supply to any premises, or to take any steps to enable it to provide such a supply, if the provision of that supply or the taking of those steps would—
(a)require the undertaker, in order to meet all its existing obligations to supply water for domestic or other purposes, together with its probable future obligations to supply buildings and parts of buildings with water for domestic purposes, to incur unreasonable expenditure in carrying out works; or
(b)otherwise put at risk the ability of the undertaker to meet any of the existing or probable future obligations mentioned in paragraph (a) above.
(4)A water undertaker shall not be required by virtue of this section to provide a new supply to any premises, or to take any steps to enable it to provide such a supply, if there is a contravention in relation to the water fittings used or to be used in connection with—
(a)the supply of water to those premises; or
(b)the use of water in those premises,
of such of the requirements of regulations under section 74 below as are prescribed for the purposes of this subsection.
(5)Where—
(a)a request has been made by any person to a water undertaker for the purposes of subsection (2) above; and
(b)the steps which the undertaker is required to take by virtue of that request include steps for the purpose of obtaining any necessary authority for, or agreement to, any exercise by the undertaker of any of its powers or the carrying out by the undertaker of any works,
the failure of the undertaker to acquire the necessary authority or agreement shall not affect any liability of that person, under any term or condition in accordance with which those steps are taken, to re-imburse the undertaker in respect of some or all of the expenses incurred by the undertaker in taking those steps.
(6)Nothing in this section shall impose any duty on a water undertaker to provide a supply of water to any premises during any period during which it is reasonable for the supply of water to those premises to be cut off or reduced for the purposes of the carrying out of any necessary works.
(7)The duty of a water undertaker to supply water under this section at the request of any person, and any terms and conditions determined under section 56 below in default of agreement between the undertaker and that person, shall have effect as if contained in such an agreement.
(8)Except so far as otherwise provided by the terms and conditions determined under section 56 below in relation to any supply, the duties of a water undertaker under this section shall have effect subject to the provisions of sections 60 to 63 and 75 below.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys