- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (29/03/2017)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/04/2017
Point in time view as at 29/03/2017. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Water Industry Act 1991, Section 66B is up to date with all changes known to be in force on or before 28 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)This section applies where—
(a)a qualifying licensed water supplier requests a water undertaker to permit it to introduce water into the undertaker’s supply system, by means of which any particular supply of water to any premises in accordance with the retail authorisation is to take place, in connection with that supply; and
(b)the premises are in the area of the undertaker.
(2)This section also applies where—
(a)a water undertaker agrees to permit a qualifying licensed water supplier to introduce water into the undertaker’s treatment works;
(b)in connection with that introduction, the supplier requests the undertaker to permit it to introduce water into the undertaker’s supply system, by means of which any particular supply of water to any premises in accordance with the retail authorisation is to take place, in connection with that supply; and
(c)the premises are in the area of the undertaker.
(3)Where this section applies, it shall be the duty of the water undertaker, in accordance with an agreement or determination for such period and containing such terms and conditions as may be provided for under section 66D(2) below—
(a)to take any such steps—
(i)for the purpose of connecting the premises in question with the undertaker’s supply system;
(ii)for the purpose of connecting the treatment works of the qualifying licensed water supplier with that system (in a case falling within subsection (1) above);
(iii)for the purpose of connecting with that system any source used by the qualifying licensed water supplier for the purpose of supplying water other than for domestic or food production purposes (in a case falling within subsection (1) above); or
(iv)in respect of that system,
as may be so provided for in order to enable the supplier to make the requested introduction of the water into that system; and
(b)having taken any such steps, to permit the requested introduction of the water into that system.
(4)A water undertaker shall not be required by virtue of this section to permit the introduction of water into its supply system, or to take any steps to enable a qualifying water supplier to make such an introduction, if the first or second condition is satisfied.
(5)The first condition is that permitting the introduction of the water into the water undertaker’s supply system would—
(a)require the undertaker, in order to meet all its existing obligations to supply water for domestic or other purposes, together with its probable future obligations to supply buildings and parts of buildings with water for domestic purposes, to incur unreasonable expenditure in carrying out works; or
(b)otherwise put at risk its ability to meet any of the existing or probable future obligations mentioned in paragraph (a) above.
(6)The second condition is that there is a contravention in relation to the water fittings used or to be used in connection with—
(a)the supply of water to the premises to be supplied by the supplier; or
(b)the use of water in those premises,
of such of the requirements of regulations under section 74 below as are prescribed for the purposes of section 66A(6) above.
(7)Where—
(a)a request has been made by a qualifying licensed water supplier to a water undertaker for the purposes of subsection (1) or (2) above; and
(b)the steps which the undertaker is required to take by virtue of that request include steps for the purpose of obtaining any necessary authority for, or agreement to, any exercise by it of any of its powers or the carrying out by it of any works,
the failure of the undertaker to acquire the necessary authority or agreement shall not affect any liability of the supplier, under any term or condition in accordance with which those steps are taken, to reimburse the undertaker in respect of some or all of the expenses incurred by it in taking those steps.
(8)In this section “treatment works”—
(a)in relation to a water undertaker, means the works designated as treatment works by the Secretary of State for the purposes of section 17B(6) above;
(b)in relation to a qualifying licensed water supplier, means the works designated from time to time by the Secretary of State as treatment works for the purposes of this paragraph.
(9)Before designating any works for the purposes of subsection (8)(b) above, the Secretary of State shall consult the Assembly.
(10)A list of any works designated for the purposes of subsection (8)(b) above shall be published from time to time by the Secretary of State in such manner as he considers appropriate for the purpose of bringing the designations to the attention of persons likely to be affected by them.
(11)Any pipe laid in pursuance of subsection (3)(a)(ii) or (iii) above shall be regarded as a water main for the purposes of this Act, subject to any provision to the contrary.
(12)In this section and section 66C below, references to a qualifying licensed water supplier are references to a licensed water supplier which is the holder of a combined licence (within the meaning of Chapter 1A of Part 2 of this Act).]
Textual Amendments
F1Pt. 3 Ch. 2A inserted (1.4.2004 for specified provisions and purposes and 1.12.2005 otherwise) by Water Act 2003 (c. 37), ss. 56, 105(3), Sch. 4 para. 3; S.I. 2004/641, art. 3(l), Sch. 1 (with art. 6, Sch. 3); S.I. 2005/2714, art. 3(a) (with Sch. 2 para. 8)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys