Chwilio Deddfwriaeth

Taxation of Chargeable Gains Act 1992

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Part 7A

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 12/02/2019.

Changes to legislation:

Taxation of Chargeable Gains Act 1992, Part 7A is up to date with all changes known to be in force on or before 12 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

[F1Part 7AU.K.UK representatives of non-UK residents

Textual Amendments

F1Pt. 7A inserted (with effect in accordance with s. 381(1) of the amending Act) by Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (c. 8), s. 381(1), Sch. 6 Pt. 2 (with Sch. 9 paras. 1-9, 22)

Chapter 1U.K.Treatment of branch or agency as UK representative of non-UK resident

IntroductionU.K.

271AOverview of ChapterU.K.

(1)This Chapter provides for a branch or agency to be treated as the UK representative of a non-UK resident in respect of certain amounts chargeable to capital gains tax.

(2)For obligations and liabilities in relation to capital gains tax imposed on a branch or agency which under this Chapter is treated as the UK representative of a non-UK resident, see Chapter 2.

Branches and agenciesU.K.

271BBranch or agency treated as UK representativeU.K.

(1)This section applies if—

(a)a non-UK resident carries on (alone or in partnership) any trade, profession or vocation through a branch or agency in the United Kingdom, and

(b)the branch or agency is to be treated under Chapter 2B of Part 14 of ITA 2007 as the UK representative of the non-UK resident in relation to amounts within section 835E(2) of that Act.

(2)The branch or agency is the UK representative of the non-UK resident in relation to amounts which, by reference to the branch or agency, are chargeable to capital gains tax [F2as a result of section 1A(3)(a)] above.

(3)The following rules are to be applied for the purposes of subsection (2) and Chapter 2 in relation to an amount within that subsection.

  • Rule 1 The UK representative continues to be the UK representative of the non-UK resident in relation to the amount even after ceasing to be a branch or agency through which the non-UK resident carries on the trade, profession or vocation concerned.

  • Rule 2 The UK representative is treated in relation to the amount as a distinct and separate person from the non-UK resident (if the representative would not otherwise be so treated).

  • Rule 3 If the branch or agency is carried on by persons in partnership, the partnership, as such, is treated in relation to the amount as the UK representative of the non-UK resident.

(4)For further rules that apply where a trade or profession carried on by a non-UK resident in the United Kingdom is carried on in partnership, see section 271C.

Textual Amendments

F2Words in s. 271B(2) substituted (with effect in accordance with Sch. 1 paras. 120, 123 of the amending Act) by Finance Act 2019 (c. 1), Sch. 1 para. 81

271CTrade or profession carried on in partnershipU.K.

(1)Subsection (2) applies if a trade or profession carried on by a non-UK resident through a branch or agency in the United Kingdom is carried on by the non-UK resident in partnership.

(2)The trade or profession carried on through the branch or agency is, for the purposes of section 271B and Chapter 2, to be treated as including the notional trade or profession.

(3)Subsection (4) applies (in addition to subsection (2) if that subsection also applies) if—

(a)a trade or profession carried on by a non-UK resident in the United Kingdom is carried on by the non-UK resident in partnership, and

(b)any member of the partnership is resident in the United Kingdom.

(4)The notional trade or profession is, for the purposes of section 271B and Chapter 2, to be treated as being a trade carried on in the United Kingdom through the partnership as such.

(5)In this section “the notional trade or profession” means the notional trade from which the non-UK resident's share in the partnership's profits or losses is treated for the purposes of section 852 of ITTOIA 2005 as deriving.

271DInterpretation of ChapterU.K.

In this Chapter—

  • branch or agency” means any factorship, agency, receivership, branch or management, and

  • non-UK resident” means a person who is not resident in the United Kingdom.

Chapter 2U.K.Capital gains tax obligations and liabilities imposed on UK representatives

271EIntroduction to ChapterU.K.

(1)This Chapter applies to the enactments contained in—

(a)this Act,

(b)the Tax Acts, and

(c)subordinate legislation made under this Act or the Tax Acts,

so far as they make provision for or in connection with the assessment, collection and recovery of tax, or of interest on tax.

(2)Those enactments have effect in accordance with section 271F in relation to amounts in respect of which a branch or agency is to be treated as the UK representative of a non-UK resident under Chapter 1.

(3)In this section “subordinate legislation” has the same meaning as in the Interpretation Act 1978.

271FObligations and liabilities of UK representativeU.K.

(1)The obligations and liabilities of a non-UK resident are to be treated, for the purposes of the enactments to which this Chapter applies, as if they were also the obligations and liabilities of the UK representative of the non-UK resident.

(2)Subsection (3) applies if—

(a)the UK representative of a non-UK resident discharges an obligation or liability imposed by this section that corresponds to one to which the non-UK resident is subject, or

(b)a non-UK resident discharges an obligation or liability that corresponds to one to which the non-UK resident's UK representative is subject by virtue of this section.

(3)The corresponding obligation or liability—

(a)of the non-UK resident (in a case within subsection (2)(a)), or

(b)of the UK representative (in a case within subsection (2)(b)),

is discharged.

(4)A non-UK resident is bound, as if they were the non-UK resident's own, by acts or omissions of the non-UK resident's UK representative in the discharge of the obligations and liabilities imposed on the representative by this section.

(5)This section is subject to sections 271G and 271H.

271GExceptions: notices and informationU.K.

(1)An obligation or liability attaching to a non-UK resident (“X”) by reason of a notice or other document having been given or served on X does not also attach to the UK representative of X by virtue of section 271F unless the notice or other document (or a copy of it) has been given to or served on the representative.

(2)An obligation or liability attaching to X by reason of a request or demand having been received by X does not also attach to the UK representative of X by virtue of section 271F unless the representative has been notified of the request or demand.

(3)Subsection (4) applies to obligations relating to the provision of information that are imposed on the UK representative of X by section 271F in a case where the representative is X's independent agent.

(4)The obligations do not require the UK representative to do anything except so far as it is practicable for the representative to do so.

(5)For this purpose, the representative must act to the best of the representative's knowledge and belief after taking all reasonable steps to obtain the necessary information.

(6)An obligation of X to provide information is not discharged by virtue of section 271F in a case where the UK representative of X has discharged the obligation only so far as required by subsection (4) of this section.

(7)X is not bound by virtue of section 271F by mistakes in information provided by the UK representative of X in discharging, so far as required under subsection (4) of this section, an obligation imposed on the representative by section 271F unless—

(a)the mistake is the result of an act or omission of X, or

(b)the mistake is one to which X consented or in which X connived.

(8)In this section “information” includes anything contained in a return, self-assessment, account, statement or report required to be provided to the Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs or to any officer of Revenue and Customs.

271HExceptions: criminal offences and penalties etcU.K.

(1)A person is not by virtue of section 271F liable to be proceeded against for a criminal offence unless the person—

(a)committed the offence, or

(b)consented to or connived in its commission.

(2)An independent agent of a non-UK resident is not by virtue of section 271F liable to any civil penalty or surcharge in respect of an act or omission if conditions A and B are met.

(3)Condition A is that the act or omission is not—

(a)an act or omission of the independent agent, or

(b)an act or omission to which the agent consented or in which the agent connived.

(4)Condition B is that the independent agent is able to show that the amount of the penalty or surcharge will not be recoverable out of the sums mentioned in section 271I(3) (after being indemnified for any other liabilities under section 271I).

271IIndemnitiesU.K.

(1)An independent agent of a non-UK resident is entitled to be indemnified for the amount of any liability of the non-UK resident which the agent has discharged by virtue of section 271F.

(2)An independent agent of a non-UK resident is entitled to retain, from the sums mentioned in subsection (3), amounts sufficient to meet any liabilities which by virtue of section 271F the agent has discharged or to which the agent is subject.

(3)The sums are those which—

(a)(ignoring subsection (2)) are due from the independent agent to the non-UK resident, or

(b)are received by the independent agent on behalf of the non-UK resident.

271JMeaning of “non-UK resident” and “independent agent”U.K.

(1)In this Chapter “non-UK resident” means a person who is not resident in the United Kingdom.

(2)In this Chapter “independent agent”, in relation to a non-UK resident (“X”), means a person who is the UK representative of X in respect of any agency in which the person is acting on behalf of X in an independent capacity.

(3)For this purpose a person does not act in an independent capacity on behalf of X unless the relationship between them, having regard to its legal, financial and commercial characteristics, is a relationship between persons carrying on independent businesses dealing with each other at arm's length.]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill