Chwilio Deddfwriaeth

Taxation of Chargeable Gains Act 1992

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Meaning of “25% investment”

 Help about opening options

Version Superseded: 24/02/2022

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 02/12/2019.

Changes to legislation:

Taxation of Chargeable Gains Act 1992, Cross Heading: Meaning of “25% investment” is up to date with all changes known to be in force on or before 15 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

[F1Meaning of “25% investment”U.K.

Textual Amendments

F1Sch. 1A inserted (with effect in accordance with Sch. 1 paras. 120, 123 of the amending Act) by Finance Act 2019 (c. 1), Sch. 1 para. 14

9(1)A person (“P”) has a 25% investment in a company (“C”) if—U.K.

(a)P possesses or is entitled to acquire 25% or more of the voting power in C,

(b)in the event of a disposal of the whole of the equity in C, P would receive 25% or more of the proceeds,

(c)in the event that the income in respect of the equity in C were distributed among the equity holders in C, P would receive 25% or more of the amount so distributed, or

(d)in the event of a winding-up of C or in any other circumstances, P would receive 25% or more of C's assets which would then be available for distribution among the equity holders in C in respect of the equity in C.

(2)In this paragraph references to the equity in C are to—

(a)the shares in C other than restricted preference shares, or

(b)loans to C other than normal commercial loans.

(3)For this purpose “shares in C” includes—

(a)stock, and

(b)any other interests of members in C.

(4)For the purposes of this paragraph a person is an equity holder in C if the person possesses any of the equity in C.

(5)For the purposes of this paragraph—

  • normal commercial loan” means a loan which is a normal commercial loan for the purposes of section 158(1)(b) or 159(4)(b) of CTA 2010, and

  • restricted preference shares” means shares which are restricted preference shares for the purposes of section 160 of CTA 2010.

(6)In a case where C is a company which does not have share capital, in applying for the purposes of this paragraph the definitions of “normal commercial loan” and “restricted preference shares”—

(a)sections 160(2) to (7) and 161 to 164 of CTA 2010, and

(b)any other relevant provisions of that Act,

have effect with the necessary modifications.

(7)In this paragraph references to a person receiving any proceeds, amount or assets include—

(a)the direct or indirect receipt of the proceeds, amount or assets, and

(b)the direct or indirect application of the proceeds, amount or assets for the person's benefit,

and it does not matter whether the receipt or application is at the time of the disposal, distribution, winding-up or other circumstances or at a later time.

(8)If—

(a)there is a direct receipt or direct application of any proceeds, amount or assets by or for the benefit of a person (“A”), and

(b)another person (“B”) directly or indirectly owns a percentage of the equity in A,

there is, for the purposes of sub-paragraph (7), an indirect receipt or indirect application of that percentage of the proceeds, amount or assets by or for the benefit of B.

(9)For this purpose the percentage of the equity in A directly or indirectly owned by B is to be determined by applying the rules in sections 1155 to 1157 of CTA 2010 with such modifications (if any) as may be necessary.

(10)Sub-paragraph (7) is not to result in a person being regarded as having a 25% investment in another person merely as a result of their being parties to a normal commercial loan.

(11)Any reference in this paragraph, in the case of a person who is a member of a partnership, to the proceeds, amount or assets of the person includes the person's share of the proceeds, amount or assets of the partnership (apportioning those things between the partners on a just and reasonable basis).]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill