Chwilio Deddfwriaeth

Taxation of Chargeable Gains Act 1992

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Consequences of a sub-fund election

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 02/12/2019.

Changes to legislation:

Taxation of Chargeable Gains Act 1992, Cross Heading: Consequences of a sub-fund election is up to date with all changes known to be in force on or before 15 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

[F1Consequences of a sub-fund electionU.K.

Textual Amendments

F1Sch. 4ZA inserted (with effect in accordance with Sch. 12 para. 6(3) of the amending Act) by Finance Act 2006 (c. 25), Sch. 12 para. 6(2)

17U.K.The sub-fund settlement shall be treated, for the purposes of this Act, as having been created at the time when the sub-fund election is treated as having taken effect.

18(1)Each trustee of the trusts on which the property comprised in the sub-fund settlement is held shall be treated as a trustee of the sub-fund settlement for the purposes of this Act.U.K.

(2)A person who is a trustee of the sub-fund settlement shall be treated for the purposes of this Act, from the time when the election is treated as having taken effect, as having ceased to be a trustee of the principal settlement unless he is also a trustee of trusts on which property comprised in the principal settlement is held.

(3)A person who is a trustee of the principal settlement shall not be treated for the purposes of this Act as a trustee of the sub-fund settlement unless he is also a trustee of trusts on which property comprised in the sub-fund settlement is held.

19U.K.The trustees of the sub-fund settlement shall be treated for the purposes of this Act as having become absolutely entitled, at the time when the sub-fund election is treated as having taken effect, to the property comprised in that settlement as against the trustees of the principal settlement.

20(1)A deemed disposal by the trustees of the principal settlement of an asset under section 71(1) (by virtue of paragraph 19) or section 80(2) (by virtue of paragraph 18(2)) shall be treated as having been made at the beginning of the date on which the sub-fund election is treated as having taken effect.U.K.

(2)If the trustees of the sub-fund settlement have acquired an asset of which the trustees of the principal settlement are deemed to have disposed under section 71(1) (by virtue of paragraph 19), they shall be deemed to have acquired it at the time when the election is treated as having taken effect.

(3)The trustees of the principal settlement shall not be treated as having disposed of an asset under section 80(2) by virtue of paragraph 18(2) if they are treated as having disposed of the same asset under section 71(1) by virtue of paragraph 19.

21U.K.If the trustees of the sub-fund settlement are treated by virtue of paragraph 19 as having become absolutely entitled to money expressed in sterling, for the purposes of this Act—

(a)the trustees of the principal settlement shall be treated as having disposed of the money at the beginning of the day on which the sub-fund election is treated as having taken effect, and

(b)the trustees of the sub-fund settlement shall be treated as having acquired the money at the time when the election is treated as having taken effect.

22(1)If the trustees of the principal settlement are deemed to have disposed of an asset under section 71(1) (by virtue of paragraph 19), the trustees of the principal settlement shall be treated for the purposes of sections 90 and 94 as having transferred the asset to the trustees of the sub-fund settlement.U.K.

(2)Sub-paragraph (1) also applies where the trustees of the principal settlement would be deemed to have disposed of money expressed in sterling under subsection (1) of section 71 if in that subsection—

(a)the reference to “assets” were a reference to “property”, and

(b)for “their” there were substituted “ its ”.]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill