Chwilio Deddfwriaeth

Taxation of Chargeable Gains Act 1992

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Making a sub-fund election

 Help about opening options

Changes to legislation:

Taxation of Chargeable Gains Act 1992, Cross Heading: Making a sub-fund election is up to date with all changes known to be in force on or before 15 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

[F1Making a sub-fund electionU.K.

Textual Amendments

F1Sch. 4ZA inserted (with effect in accordance with Sch. 12 para. 6(3) of the amending Act) by Finance Act 2006 (c. 25), Sch. 12 para. 6(2)

1U.K.The trustees of a settlement (the “principal settlement”) may elect that a fund or other specified portion of the settled property (the “sub-fund”) be treated, unless the context otherwise requires, as a separate settlement (the “sub-fund settlement”) for the purposes of this Act, and the election shall have effect.

2(1)An election under paragraph 1 (a “sub-fund election”) must specify the date on which it is to be treated as having taken effect, which must not be later than the date on which it is made.U.K.

(2)The election shall be treated as having taken effect—

(a)at the beginning of the specified date, or

(b)if there is a deemed disposal of an asset by the trustees of the principal settlement under section 71(1) (by virtue of paragraph 19) or section 80(2) (by virtue of paragraph 18(2)), on the specified date immediately after the deemed disposal.

3U.K.Trustees may make a sub-fund election only if—

(a)Conditions 1 to 4 are satisfied when the election is made, and

(b)Conditions 2 to 4 were satisfied throughout the period beginning with the time when the election is to be treated as having taken effect and ending immediately before the election is made.

4U.K.Condition 1 is that the principal settlement is not itself a sub-fund settlement.

5U.K.Condition 2 is that the sub-fund is not the whole of the property comprised in the principal settlement.

6U.K.Condition 3 is that, if the sub-fund election had taken effect, the sub-fund settlement would not consist of or include an interest in an asset any other interest in which would be comprised in the principal settlement.

7U.K.For the purpose of Condition 3—

(a)[F2section 104(1)] shall not have effect, and

(b)interest”, in relation to any asset, means an interest as a co-owner of the asset (whether the asset is owned jointly or in common and whether or not the interests of the co-owners are equal).

Textual Amendments

F2Words in Sch. 4ZA para. 7 substituted (with effect in accordance with Sch. 2 para. 71 of the amending Act) by Finance Act 2008 (c. 9), Sch. 2 para. 67

8U.K.Condition 4 is that, if the sub-fund election had taken effect, no person would be a beneficiary under both the sub-fund settlement and the principal settlement.

9(1)For the purpose of Condition 4 a person is a beneficiary under a settlement—U.K.

(a)if—

(i)any property which is or may at any time be comprised in the settlement, or

(ii)any derived property,

is, or will or may become, payable to him or applicable for his benefit in any circumstances whatsoever, or

(b)if he enjoys a benefit deriving directly or indirectly from—

(i)any property which is comprised in the settlement, or

(ii)any derived property.

(2)But for the purpose of Condition 4 a person is not to be regarded as a beneficiary under a settlement if property comprised in the settlement, or any derived property, will or may become payable to him or applicable for his benefit by reason only of—

(a)his marrying, or entering into a civil partnership with, a beneficiary under the settlement,

(b)the death of a beneficiary under the settlement,

(c)the exercise by the trustees of the settlement of—

(i)a power conferred by section 32 of the Trustee Act 1925 (c. 19) or section 33 of the Trustee Act (Northern Ireland) 1958 (c. 23 (N.I.)) (powers of advancement),

(ii)a power conferred by the law of a jurisdiction other than England and Wales or Northern Ireland which makes provision similar to the provisions specified in sub-paragraph (i), or

(iii)a power of advancement which is conferred by the instrument creating the principal settlement, or by another instrument made in accordance with the terms of the principal settlement, and which is subject to the same restrictions as those specified in section 32(1)(a) and (c) of the Trustee Act 1925, or

(d)the failure or determination of trusts of the kind described in section 33 of the Trustee Act 1925 (protective trusts).

(3)In this paragraph “derived property”, in relation to any property, means—

(a)income from that property,

(b)property directly or indirectly representing—

(i)proceeds of that property, or

(ii)proceeds of income from that property, or

(c)income from property which is derived property by virtue of paragraph (b).]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill