Chwilio Deddfwriaeth

Taxation of Chargeable Gains Act 1992

Status:

Point in time view as at 01/04/2020.

Changes to legislation:

Taxation of Chargeable Gains Act 1992, Section 143 is up to date with all changes known to be in force on or before 11 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

143 Commodity and financial futures and qualifying options.U.K.

(1)If, apart from [F1section 981 of CTA 2009] [F2and section 779 of ITTOIA 2005], gains arising to any person in the course of dealing in commodity or financial futures or in qualifying options would constitute, for the purposes of the Tax Acts, profits or gains [F3chargeable to tax—

(a)under [F4Chapter 8 of Part 10 of CTA 2009], or

(b)under Chapter 8 of Part 5 of ITTOIA 2005,

then] his outstanding obligations under any futures contract entered into in the course of that dealing and any qualifying option granted or acquired in the course of that dealing shall be regarded as assets to the disposal of which this Act applies.

(2)In subsection (1) above—

(a)commodity or financial futures” means commodity futures or financial futures which are for the time being dealt in on a recognised futures exchange; and

(b)qualifying option” means a traded option or financial option as defined in section 144(8).

(3)Notwithstanding the provisions of subsection (2)(a) above, where, otherwise than in the course of dealing on a recognised futures exchange—

(a)an authorised person F5... enters into a commodity or financial futures contract with another person, or

(b)the outstanding obligations under a commodity or financial futures contract to which an authorised person F5... is a party are brought to an end by a further contract between the parties to the futures contract,

then, except in so far as any gain or loss arising to any person from that transaction arises in the course of a trade, that gain or loss shall be regarded for the purposes of subsection (1) above as arising to him in the course of dealing in commodity or financial futures.

F6(4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(5)For the purposes of this Act, where, in the course of dealing in commodity or financial futures, a person who has entered into a futures contract closes out that contract by entering into another futures contract with obligations which are reciprocal to those of the first-mentioned contract, that transaction shall constitute the disposal of an asset (namely, his outstanding obligations under the first-mentioned contract) and, accordingly—

(a)any money or money’s worth received by him on that transaction shall constitute consideration for the disposal; and

(b)any money or money’s worth paid or given by him on that transaction shall be treated as incidental costs to him of making the disposal.

[F7(6)In any case where, in the course of dealing in commodity or financial futures, a person has entered into a futures contract and—

(a)he has not closed out the contract (as mentioned in subsection (5) above), and

(b)he becomes entitled to receive or liable to make a payment, whether under the contract or otherwise, in full or partial settlement of any obligations under the contract,

then, for the purposes of this Act, he shall be treated as having disposed of an asset (namely, that entitlement or liability) and the payment received or made by him shall be treated as consideration for the disposal or, as the case may be, as incidental costs to him of making the disposal.

(7)Section 46 shall not apply to obligations under—

(a)a commodity or financial futures contract which is entered into by a person in the course of dealing in such futures on a recognised futures exchange; or

(b)a commodity or financial futures contract to which an authorised person F8... is a party.

[F9(8)In this section “authorised person” means a person who—

(a)falls within section 31(1)(a), (b) or (c) of the Financial Services and Markets Act 2000, and

(b)has permission under that Act to carry on one or more of the activities specified in Article 14 and, in so far as it applies to that Article, Article 64 of the Financial Services and Markets Act 2000 (Regulated Activities) Order 2001.]]

Textual Amendments

F1Words in s. 143(1) substituted (with effect in accordance with s. 1329(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2009 (c. 4), s. 1329(1), Sch. 1 para. 369(a) (with Sch. 2 Pts. 1, 2)

F2Words in s. 143(1) inserted (with effect in accordance with art. 1(3)(4) of the amending S.I.) by The Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 (Consequential Amendments) Order 2006 (S.I. 2006/959), arts. 1(2), 3(2)(a)

F3Words in s. 143(1) substituted (with effect in accordance with art. 1(3)(4) of the amending S.I.) by The Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 (Consequential Amendments) Order 2006 (S.I. 2006/959), arts. 1(2), 3(2)(b)

F4Words in s. 143(1)(a) substituted (with effect in accordance with s. 1329(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2009 (c. 4), s. 1329(1), Sch. 1 para. 369(b) (with Sch. 2 Pts. 1, 2)

F6S. 143(4) repealed (with effect in accordance with s. 95(2) of the amending Act) by Finance Act 1994 (c. 9), s. 95(1), Sch. 26 Pt. V(9)

F7S. 143(6)(7)(8) substituted for s. 143(6) (with effect in accordance with s. 95(2) of the amending Act) by Finance Act 1994 (c. 9), s. 95(1)

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 143(5)(6) applied (with effect in accordance with s. 883(1) of the amending Act) by Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 (c. 5), ss. 562(1), 883(1) (with s. 563, Sch. 2)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill