- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)If a person works on a transport system to which this Chapter applies—
(a)as a driver, guard, conductor or signalman or in any other capacity in which he can control or affect the movement of a vehicle, or
(b)in a maintenance capacity or as a supervisor of, or look-out for, persons working in a maintenance capacity,
when he is unfit to carry out that work through drink or drugs, he shall be guilty of an offence.
(2)If a person works on a transport system to which this Chapter applies—
(a)as a driver, guard, conductor or signalman or in any other capacity in which he can control or affect the movement of a vehicle, or
(b)in a maintenance capacity or as a supervisor of, or look-out for, persons working in a maintenance capacity,
after consuming so much alcohol that the proportion of it in his breath, blood or urine exceeds the prescribed limit, he shall be guilty of an offence.
(3)For the purposes of this section, a person works on a transport system in a maintenance capacity if his work on the system involves maintenance, repair or alteration of—
(a)the permanent way or other means of guiding or supporting vehicles,
(b)signals or any other means of controlling the movement of vehicles, or
(c)any means of supplying electricity to vehicles or to the means of guiding or supporting vehicles,
or involves coupling or uncoupling vehicles or checking that they are working properly before they are used on any occasion.
(4)For the purposes of subsection (1) above, a person shall be taken to be unfit to carry out any work if his ability to carry out that work properly is for the time being impaired.
(1)If a person commits an offence under section 27 above, the responsible operator shall also be guilty of an offence.
(2)In this section “the responsible operator” means—
(a)in a case where the transport system on which the offence under section 27 above is committed has only one operator, that operator;
(b)in a case where the transport system on which the offence under section 27 above is committed has more than one operator, whichever of them is responsible for the work giving rise to the offence.
(3)No offence is committed under subsection (1) above if the responsible operator has exercised all due diligence to prevent the commission on the transport system of any offence under section 27 above.
(4)If a person commits an offence under section 27 above in the course of his employment with a person other than the responsible operator, his employer shall (without prejudice to any liability of that operator under subsection (1) above) also be guilty of an offence.
(5)No offence is committed under subsection (4) above if the employer has exercised all due diligence to prevent the commission on the transport system by any of his employees of any offence under section 27 above.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys