Chwilio Deddfwriaeth

Finance (No. 2) Act 1992

Changes over time for: Cross Heading: Place of supply

 Help about opening options

Version Superseded: 01/09/1994

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 27/07/1993.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Finance (No. 2) Act 1992, Cross Heading: Place of supply. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Place of supplyU.K.

7(1)In subsection (1) of section 6 (place of supply), after “apply" there shall be inserted “ (subject to section 35 below) ”.

(2)At the beginning of subsection (2) of that section there shall be inserted “ Subject to the following provisions of this section ”.

(3)For subsection (3) of that section (goods removed from or to the United Kingdom) there shall be substituted the following subsections—

(2A)Goods shall be treated—

(a)as supplied in the United Kingdom where their supply involves their installation or assembly at a place in the United Kingdom to which they are removed; and

(b)as supplied outside the United Kingdom where their supply involves their installation or assembly at a place outside the United Kingdom to which they are removed.

(2B)Goods whose place of supply is not determined under any of the preceding provisions of this section shall be treated as supplied in the United Kingdom where—

(a)the supply involves the removal of the goods to the United Kingdom by or under the directions of the person who supplies them;

(b)the supply is a transaction in pursuance of which the goods are acquired in the United Kingdom from another member State by a person who is not a taxable person;

(c)the supplier—

(i)is liable to be registered under Schedule 1A to this Act; or

(ii)would be so liable if he were not already registered under this Act or liable to be registered under Schedule 1 to this Act;

and

(d)the supply is neither a supply of goods consisting in a new means of transport nor anything which is treated as a supply for the purposes of this Act by virtue only of paragraph 5(1) or 5A of Schedule 2 to this Act.

(2C)Goods whose place of supply is not determined under any of the preceding provisions of this section and which do not consist in a new means of transport shall be treated as supplied outside the United Kingdom where—

(a)the supply involves the removal of the goods, by or under the directions of the person who supplies them, to another member State;

(b)the person who makes the supply is taxable in another member State; and

(c)provisions of the law of that member State corresponding, in relation to that member State, to the provisions made by subsection (2B) above make that person liable to value added tax on the supply;

but this subsection shall not apply in relation to any supply in a case where the liability mentioned in paragraph (c) above depends on the exercise by any person of an option in the United Kingdom corresponding to such an option as is mentioned in paragraph 1(2) of Schedule 1A to this Act, unless that person has given, and has not withdrawn, a notification to the Commissioners that he wishes his supplies to be treated as taking place outside the United Kingdom where they are supplies in relation to which the other requirements of this subsection are satisfied.

(2D)Goods whose place of supply is not determined under any of the preceding provisions of this section shall be treated as supplied in the United Kingdom where—

(a)their supply involves their being imported from a place outside the member States; and

(b)the person who supplies them is the person by whom, or under whose directions, they are so imported.

(3)Goods whose place of supply is not determined under any of the preceding provisions of this section but whose supply involves their removal to or from the United Kingdom shall be treated—

(a)as supplied in the United Kingdom where their supply involves their removal from the United Kingdom without also involving their previous removal to the United Kingdom; and

(b)as supplied outside the United Kingdom in any other case.

(4)In subsection (4) of that section (goods removed from the United Kingdom in the course of their removal from one part of the United Kingdom to another), for “subsections (2) and (3) above" there shall be substituted “ the preceding provisions of this section ”.

(5)After subsection (4) of that section there shall be inserted the following subsection—

(4A)The Commissioners may by regulations provide that a notification for the purposes of subsection (2C) above is not to be given or withdrawn except in such circumstances, and in such form and manner, as may be prescribed.

(6)In subsection (6) of that section (power to vary rules of place of supply of services), for the word “services", in each place where it occurs, there shall be substituted “ goods or services ”.

Commencement Information

I2Sch. 3 para. 7 wholly in force; Sch. 3 not in force at Royal Assent see s. 14(3); Sch. 3 partly in force at 1.12.1992 by S.I. 1992/2979, art. 4, Sch. Pt. II; Sch. 3 in force, insofar as not already in force, at 1.1.1993 by S.I. 1992/3261, art. 3, Sch. (with transitional provisions in arts. 4, 5, 6, and 7).

8After subsection (5) of section 7 (reverse charge on services received from abroad) there shall be inserted the following subsection—

(6)The power of the Treasury by order to add to or vary Schedule 3 to this Act shall include power, where any services whose place of supply is determined by an order under section 6(6) above are added to that Schedule, to provide that subsection (1) above shall have effect in relation to those services as if a person belongs in the United Kingdom for the purposes of paragraph (b) of that subsection if, and only if, he is a taxable person.

Commencement Information

I3Sch. 3 para. 8 wholly in force; Sch. 3 not in force at Royal Assent see s. 14(3); Sch. 3 partly in force at 1.12.1992 by S.I. 1992/2979, art. 4, Sch. Pt. II; Sch. 3 in force, insofar as not already in force, at 1.1.1993 by S.I. 1992/3261, art. 3, Sch. (with transitional provisions in arts. 4, 5, 6, and 7).

9In section 8(1) (place where supplier or recipient belongs), after the word “apply", in the second place where it occurs, there shall be inserted “ (subject to any provision made under section 7(6) above) ”.

Commencement Information

I4Sch. 3 para. 9 wholly in force; Sch. 3 not in force at Royal Assent see s. 14(3); Sch. 3 partly in force at 1.12.1992 by S.I. 1992/2979, art. 4, Sch. Pt. II; Sch. 3 in force, insofar as not already in force, at 1.1.1993 by S.I. 1992/3261, art. 3, Sch. (with transitional provisions in arts. 4, 5, 6, and 7).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill