- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (22/03/2013)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 22/03/2013.
Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992, Cross Heading: House of Lords and House of Commons staff is up to date with all changes known to be in force on or before 12 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)[F1The provisions of this Act (except those specified below)] apply in relation to employment as a relevant member of the House of Lords staff as in relation to other employment.
[F2(1A)The following provisions are excepted from subsection (1)—
sections 184 and 185 (remedy for failure to comply with declaration as to disclosure of information),
Chapter II of Part IV (procedure for handling redundancies).]
(2)Nothing in any rule of law or the law or practice of Parliament prevents a person from bringing [F3a civil employment claim before the court or from bringing] before an [F4employment tribunal] proceedings of any description F5. . . which could be brought before such a tribunal in relation to other employment.
[F6(2A)For the purposes of the application of the other provisions of this Act as they apply by virtue of this section—
(a)the reference in section 182(1)(e) (disclosure of information for collective bargaining: restrictions) to a person’s undertaking shall be construed as a reference to the national interest or, if the case so requires, the interests of the House of Lords; and
(b)any other reference to an undertaking shall be construed as a reference to the House of Lords.]
[F7(3)In this section—
relevant member of the House of Lords staff means any person who is employed under a contract of employment with the Corporate Officer of the House of Lords;
civil employment claim means a claim arising out of or relating to a contract of employment or any other contract connected with employment, or a claim in tort arising in connection with a person’s employment; and
the court means the High Court or a county court.]
Textual Amendments
F1Words in s. 277(1) substituted (30.11.1993) by 1993 c. 19, s. 49(1), Sch. 7 para. 12(a); S.I. 1993/2503, art. 2(2), Sch. 2
F2S. 277(1A) inserted (30.11.1993) by 1993 c. 19, s. 49(1), Sch. 7 para. 12(b); S.I. 1993/2503, art. 2(2), Sch. 2
F3Words in s. 277(2) inserted (30.11.1993) by 1993 c. 19, s. 49(1), Sch. 7 para. 12(c); S.I. 1993/2503, art. 2(2), Sch. 2
F4Words in s. 277(2) substituted (1.8.1998) by 1998 c. 8, s. 1(2)(a) (with s. 16(2)); S.I. 1998/1658, art. 2(1), Sch. 1
F5Words in s. 277(2) repealed (30.11.1993) by 1993 c. 19, s. 51, Sch. 10; S.I. 1993/2503, art. 2(2), Sch. 2
F6S. 277(2A) inserted (30.11.1993) by 1993 c. 19, s. 49(1), Sch. 7 para. 12(d); S.I. 1993/2503, art. 2(2), Sch. 2
F7S. 277(3) substituted (30.11.1993) for s. 277(3)-(6) by 1993 c. 19, s. 49(1), Sch. 7 para. 12(e); S.I. 1993/2503, art. 2(2), Sch. 2
(1)The provisions of this Act (except those specified below) apply in relation to employment as a relevant member of the House of Commons staff as in relation to other employment.
(2)The following provisions are excepted from subsection (1)—
sections 184 and 185 (remedy for failure to comply with declaration as to disclosure of information),
Chapter II of Part IV (procedure for handling redundancies).
[F8(2A)Nothing in any rule of law or the law or practice of Parliament prevents a relevant member of the House of Commons staff from bringing a civil employment claim before the court or from bringing before an [F9employment tribunal]] proceedings of any description which could be brought before such a tribunal by any person who is not such a member.
(3)In this section relevant member of the House of Commons staff has the same meaning as in section 139 of the M1Employment Protection (Consolidation) Act 1978.
[F10civil employment claim means a claim arising out of or relating to a contract of employment or any other contract connected with employment, or a claim in tort arising in connection with a person’s employment; and
the court means the High Court or the county court.]
(4)For the purposes of the other provisions of this Act as they apply by virtue of this section—
(a)employee and contract of employment include a relevant member of the House of Commons staff and the terms of employment of any such member (but subject to subsection (5) below);
(b)dismissal includes the termination of any such member’s employment;
(c)the reference in [F11section] 182(1)(e) (disclosure of information for collective bargaining: restrictions on general duty) to the employer’s undertaking shall be construed as a reference to the national interest or, if the case so requires, the interests of the House of Commons; and
(d)any other reference to an undertaking shall be construed as a reference to the House of Commons.
(5)Sections 137 to 143 (access to employment) apply by virtue of this section in relation to employment otherwise than under a contract only where the terms of employment correspond to those of a contract of employment.
(6)[F12Subsections (6) to (12) of section 195 of the Employment Rights Act 1996] (person to be treated as employer of House of Commons staff) apply, with any necessary modifications, for the purposes of this section.
Textual Amendments
F8S. 278(2A) inserted (30.11.1993) by 1993 c. 19, s. 49(2), Sch. 8 para. 85(a); S.I. 1993/2503, art. 2(2), Sch. 2
F9Words in s. 278(2A) substituted (1.8.1998) by 1998 c. 8, s. 1(2)(a) (with s. 16(2)); S.I. 1998/1658, art. 2(1), Sch. 1
F10Words in s. 278(3) inserted (30.11.1993) by 1993 c. 19, s. 49(2), Sch. 8 para. 85(b); S.I. 1993/2503, art. 2(2), Sch. 2
F11Words in s. 278(4)(c) inserted (30.8.1993) by 1993 c. 19, s. 49(1), Sch. 7 para. 27; S.I. 1993/1908, art. 2(1), Sch. 1
F12Words in s. 278(6) substituted (22.8.1996) by 1996 c. 18, ss. 240, 243, Sch. 1 para. 56(17) (with ss. 191-195, 202)
Marginal Citations
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys