- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (28/07/1999)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 25/10/1999
Point in time view as at 28/07/1999. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Trade Union and Labour Relations (Consolidation) Act 1992, Section 235C is up to date with all changes known to be in force on or before 25 January 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)Where assistance is provided under section 235B with respect to the conduct of proceedings—
(a)it shall include an agreement by the Commissioner to indemnify the applicant (subject only to any exceptions specified in the notification) in respect of any liability to pay costs or expenses arising by virtue of any judgment or order of the court in the proceedings,
(b)it may include an agreement by the Commissioner to indemnify the applicant in respect of any liability to pay costs or expenses arising by virtue of any compromise or settlement arrived at in respect of the matter in connection with which the assistance is provided in order to avoid or bring proceedings to an end, and
(c)it may include an agreement by the Commissioner to indemnify the applicant in respect of any liability to pay damages pursuant to an undertaking given on the grant of interlocutory relief (in Scotland, an interim order) to the applicant.
(2)Where the Commissioner provides assistance in relation to any proceedings, he shall do so on such terms, or make such other arrangements, as will secure that a person against whom the proceedings have been or are commenced is informed that assistance has been or is being provided by the Commissioner in relation to them.
(3)In England and Wales, the recovery of expenses incurred by the Commissioner in providing an applicant with assistance (as taxed or assessed in such manner as may be prescribed by rules of court) shall constitute a first charge for the benefit of the Commissioner—
(a)on any costs which, by virtue of any judgment or order of the court, are payable to the applicant by any other person in respect of the matter in connection with which the assistance is provided, and
(b)on any sum payable to the applicant under a compromise or settlement arrived at in connection with that matter to avoid or bring proceedings to an end.
(4)In Scotland, the recovery of such expenses (as taxed or assessed in such manner as may be prescribed by rules of court) shall be paid to the Commissioner, in priority to other debts—
(a)out of any expenses which, by virtue of any judgment or order of the court, are payable to the applicant by any other person in respect of the matter in connection with which the assistance is provided, and
(b)out of any sum payable to the applicant under a compromise or settlement arrived at in connection with that matter to avoid or bring proceedings to an end.
(5)Where a person is receiving assistance in relation to proceedings, there shall, if he so wishes, be added after his name in the title of the proceedings the words “(assisted by the Commissioner for Protection Against Unlawful Industrial Action )".
(6)The addition of those words shall not be construed as making the Commissioner a party to the proceedings or as liable to be treated as a party for any purpose; and the omission of those words shall be treated as an irregularity only and shall not nullify the proceedings, any step taken in the proceedings or any document, judgment or order therein.
(7)Where the Commissioner grants an application to a person who for the purposes of the application—
(a)has made a statement which he knew to be false in a material particular, or
(b)has recklessly made a statement which was false in a material particular,
he is entitled to recover from that person any sum paid by him to that person, or to any other person, by way of assistance; but nothing in this subsection affects the power of the Commissioner to enter into any agreement he thinks fit as to the terms on which assistance is provided.
(8)Nothing in section 235B or this section affects the law and practice regulating the description of persons who may appear in, conduct, defend and address the court in any proceedings.
(9)In section 235B and this section “applicant”, in relation to assistance, means the individual on whose application the assistance is provided.]
Textual Amendments
F1Ss. 235A- 235C and cross heading inserted (30.8.1993) by 1993 c. 19, s.22; S.I. 1993/1908, art. 2(1), Sch. 1
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys