- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/06/2016)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 13/01/2020
Point in time view as at 01/06/2016.
Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992, Cross Heading: Guardian’s allowance is up to date with all changes known to be in force on or before 03 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)A person shall be entitled to a guardian’s allowance in respect of a child [F1or qualifying young person] if—
(a)he is entitled to child benefit in respect of that child [F2or qualifying young person], and
(b)the circumstances are any of those specified in subsection (2) below;
F3...
(2)The circumstances referred to in subsection (1)(b) above are—
(a)that both of the [F4parents of the child or qualifying young person] are dead;
(b)that one of the [F4parents of the child or qualifying young person] is dead and the person claiming a guardian’s allowance shows that he was at the date of the death unaware of, and has failed after all reasonable efforts to discover, the whereabouts of the other parent; or
(c)that one of the [F4parents of the child or qualifying young person] is dead and the other is in prison.
(3)There shall be no entitlement to a guardian’s allowance in respect of a child [F5or qualifying young person] unless at least one of the [F6parents of the child or qualifying young person] satisfies, or immediately before his death satisfied, such conditions as may be prescribed as to nationality, residence, place of birth or other matters.
(4)Where, apart from this subsection, a person is entitled to receive, in respect of a particular child [F7or qualifying young person], payment of an amount by way of a guardian’s allowance, that amount shall not be payable unless one of the conditions specified in subsection (5) below is satisfied.
(5)Those conditions are—
(a)that the beneficiary would be treated for the purposes of Part IX of this Act as having the child [F8or qualifying young person] living with him; or
(b)that the requisite contributions are being made to the cost of providing for the child [F8or qualifying young person].
(6)The condition specified in subsection (5)(b) above is to be treated as satisfied if, but only if—
(a)such contributions are being made at a weekly rate not less than the amount referred to in subsection (4) above—
(i)by the beneficiary; or
(ii)where the beneficiary is one of two spouses [F9or civil partners] residing together, by them together; and
(b)except in prescribed cases, the contributions are over and above those required for the purpose of satisfying section 139(1)(b) below.
(7)A guardian’s allowance in respect of a child [F10or qualifying young person] shall be payable at the weekly rate specified in Schedule 4, Part III, paragraph 5.
(8)Regulations—
(a)may modify subsection (2) or (3) above in relation to cases in which a child [F11or qualifying young person] has been adopted or is illegitimate, or the marriage of [F12the parents of a child or qualifying young person] has been terminated by divorce [F13or the civil partnership of the [F12the parents of a child or qualifying young person] has been dissolved];
(b)shall prescribe the circumstances in which a person is to be treated for the purposes of this section as being in prison (by reference to his undergoing a sentence of imprisonment for life or of a prescribed minimum duration, or to his being in legal custody in prescribed circumstances); and
(c)may, for cases where entitlement to a guardian’s allowance is established by reference to a person being in prison, provide—
(i)for requiring him to pay to the National Insurance Fund sums paid by way of a guardian’s allowance;
(ii)for suspending payment of an allowance where a conviction, sentence or order of a court is subject to appeal, and for matters arising from the decision of an appeal;
(iii)for reducing the rate of an allowance in cases where the person in prison contributes to the cost of providing for the child [F11or qualifying young person].
(9)Where a husband and wife are residing together and, apart from this subsection, they would each be entitled to a guardian’s allowance in respect of the same child [F14or qualifying young person], only the wife shall be entitled, but payment may be made either to her or to him unless she elects in the prescribed manner that payment is not to be made to him.
(10)Subject to subsection (11) below, no person shall be entitled to a guardian’s allowance in respect of a child [F15or qualifying young person] of which he or she is the parent.
(11)Where a person—
(a)has adopted a child [F16or qualifying young person]; and
(b)was entitled to guardian’s allowance in respect of the child [F16or qualifying young person] immediately before the adoption,
subsection (10) above shall not terminate his entitlement.
Textual Amendments
F1Words in s. 77(1) inserted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(2)(a)
F2Words in s. 77(1) inserted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(2)(b)
F3Words in s. 77(1) repealed (6.4.2003) by Tax Credits Act 2002 (c. 21), s. 61, Sch. 6; S.I. 2003/962, art. 2(3)(e), Sch. 1 (with savings in S.R. 2003/212, art. 2)
F4Words in s. 77(2) substituted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(3)
F5Words in s. 77(3) inserted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(4)(a)
F6Words in s. 77(3) substituted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(4)(b)
F7Words in s. 77(4) inserted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(5)
F8Words in s. 77(5) inserted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(6)
F9Words in s. 77(6)(a)(ii) inserted (5.12.2005) by Civil Partnership Act 2004 (c. 33), s. 263(8)(d), Sch. 24 para. 88(a); S.I. 2005/3175, art. 2(1), Sch. 1
F10Words in s. 77(7) inserted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(7)
F11Words in s. 77(8) inserted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(8)(a)
F12Words in s. 77(8) substituted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(8)(b)
F13Words in s. 77(8)(a) inserted (5.12.2005) by Civil Partnership Act 2004 (c. 33), s. 263(8)(d), Sch. 24 para. 88(b); S.I. 2005/3175, art. 2(1), Sch. 1
F14Words in s. 77(9) inserted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(9)
F15Words in s. 77(10) inserted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(10)
F16Words in s. 77(11) inserted (10.4.2006) by Child Benefit Act 2005 (c. 6), s. 6(2), Sch. 1 para. 30(11)
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 77: functions of the Northern Ireland Department transferred (prosp.) to the Treasury by Tax Credits Act 2002 (c. 21), ss. 49(2), 61 (with s. 54(1)(3)(4)(6)(8))
C2S. 77: transfer of functions (1.4.2003 for specified purposes, 7.4.2003 in so far as not already in force) by Tax Credits Act 2002 (c. 21), ss. 49(2)(a), 61 (with s. 54(1)(3)(4)(6)(8)); S.I. 2003/392, art. 2
C3S. 77(2) modified (7.4.2003) by The Guardians Allowance (General) Regulations 2003 (S.I. 2003/495), regs. 1, 3-6
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys