Chwilio Deddfwriaeth

Charities Act 1993 (repealed)

Changes over time for: Section 38

 Help about opening options

Version Superseded: 01/06/2010

Status:

Point in time view as at 01/04/2010. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Charities Act 1993 (repealed), Section 38. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

38 Restrictions on mortgaging.E+W

(1)Subject to subsection (2) below, no mortgage of land held by or in trust for a charity shall be granted without an order of the court or of [F1the Commission].

[F2(2)Subsection (1) above shall not apply to a mortgage of any such land if the charity trustees have, before executing the mortgage, obtained and considered proper advice, given to them in writing, on the relevant matters or matter mentioned in subsection (3) or (3A) below (as the case may be).

(3)In the case of a mortgage to secure the repayment of a proposed loan or grant, the relevant matters are—

(a)whether the loan or grant is necessary in order for the charity trustees to be able to pursue the particular course of action in connection with which they are seeking the loan or grant;

(b)whether the terms of the loan or grant are reasonable having regard to the status of the charity as the prospective recipient of the loan or grant; and

(c)the ability of the charity to repay on those terms the sum proposed to be paid by way of loan or grant.

(3A)In the case of a mortgage to secure the discharge of any other proposed obligation, the relevant matter is whether it is reasonable for the charity trustees to undertake to discharge the obligation, having regard to the charity's purposes.

(3B)Subsection (3) or (as the case may be) subsection (3A) above applies in relation to such a mortgage as is mentioned in that subsection whether the mortgage—

(a)would only have effect to secure the repayment of the proposed loan or grant or the discharge of the proposed obligation, or

(b)would also have effect to secure the repayment of sums paid by way of loan or grant, or the discharge of other obligations undertaken, after the date of its execution.

(3C)Subsection (3D) below applies where—

(a)the charity trustees of a charity have executed a mortgage of land held by or in trust for a charity in accordance with subsection (2) above, and

(b)the mortgage has effect to secure the repayment of sums paid by way of loan or grant, or the discharge of other obligations undertaken, after the date of its execution.

(3D)In such a case, the charity trustees must not after that date enter into any transaction involving—

(a)the payment of any such sums, or

(b)the undertaking of any such obligations,

unless they have, before entering into the transaction, obtained and considered proper advice, given to them in writing, on the matters or matter mentioned in subsection (3)(a) to (c) or (3A) above (as the case may be).]

(4)For the purposes of [F3this section] proper advice is the advice of a person—

(a)who is reasonably believed by the charity trustees to be qualified by his ability in and practical experience of financial matters; and

(b)who has no financial interest in [F4relation to the loan, grant or other transaction in connection with which his advice is given];

and such advice may constitute proper advice for those purposes notwithstanding that the person giving it does so in the course of his employment as an officer or employee of the charity or of the charity trustees.

(5)This section applies notwithstanding anything in the trusts of a charity; but nothing in this section applies to any mortgage for which general or special authority is given as mentioned in section 36(9)(a) above.

(6)In this section—

  • land” means land in England or Wales;

  • mortgage” includes a charge.

(7)Nothing in this section applies to an exempt charity.

Textual Amendments

F1Words in s. 38(1) substituted (27.2.2007) by Charities Act 2006 (c. 50), s. 79(2), Sch. 8 para. 130; S.I. 2007/309, art. 2, Sch.

F2S. 38(2)-(3D) substituted for s. 38(2) (27.2.2007) by Charities Act 2006 (c. 50), ss. 27(2), 79(2); S.I. 2007/309, art. 2, Sch.

F3Words in s. 38(4) substituted (27.2.2007) by Charities Act 2006 (c. 50), ss. 27(3)(a), 79(2); S.I. 2007/309, art. 2, Sch.

F4Words in s. 38(4) substituted (27.2.2007) by Charities Act 2006 (c. 50), ss. 27(3)(b), 79(2); S.I. 2007/309, art. 2, Sch.

Modifications etc. (not altering text)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill