- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (18/03/2008)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 14/03/2012
Point in time view as at 18/03/2008. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Charities Act 1993 (repealed), Section 73A.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)This section applies to remuneration for services provided by a person to or on behalf of a charity where—
(a)he is a charity trustee or trustee for the charity, or
(b)he is connected with a charity trustee or trustee for the charity and the remuneration might result in that trustee obtaining any benefit.
This is subject to subsection (7) below.
(2)If conditions A to D are met in relation to remuneration within subsection (1), the person providing the services (“the relevant person”) is entitled to receive the remuneration out of the funds of the charity.
(3)Condition A is that the amount or maximum amount of the remuneration—
(a)is set out in an agreement in writing between—
(i)the charity or its charity trustees (as the case may be), and
(ii)the relevant person,
under which the relevant person is to provide the services in question to or on behalf of the charity, and
(b)does not exceed what is reasonable in the circumstances for the provision by that person of the services in question.
(4)Condition B is that, before entering into that agreement, the charity trustees decided that they were satisfied that it would be in the best interests of the charity for the services to be provided by the relevant person to or on behalf of the charity for the amount or maximum amount of remuneration set out in the agreement.
(5)Condition C is that if immediately after the agreement is entered into there is, in the case of the charity, more than one person who is a charity trustee and is—
(a)a person in respect of whom an agreement within subsection (3) above is in force, or
(b)a person who is entitled to receive remuneration out of the funds of the charity otherwise than by virtue of such an agreement, or
(c)a person connected with a person falling within paragraph (a) or (b) above,
the total number of them constitute a minority of the persons for the time being holding office as charity trustees of the charity.
(6)Condition D is that the trusts of the charity do not contain any express provision that prohibits the relevant person from receiving the remuneration.
(7)Nothing in this section applies to—
(a)any remuneration for services provided by a person in his capacity as a charity trustee or trustee for a charity or under a contract of employment, or
(b)any remuneration not within paragraph (a) which a person is entitled to receive out of the funds of a charity by virtue of any provision or order within subsection (8).
(8)The provisions or orders within this subsection are—
(a)any provision contained in the trusts of the charity,
(b)any order of the court or the Commission,
(c)any statutory provision contained in or having effect under an Act of Parliament other than this section.
(9)Section 73B below applies for the purposes of this section.]
Textual Amendments
F1Ss. 73A - 73B inserted (18.3.2008) by Charities Act 2006 (c. 50), ss. 36, 79(2) (with Sch. 10 para. 12); S.I. 2008/751, art. 2, Sch.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys