- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Where the Pensions Ombudsman has conducted an investigation under this Part he shall send by ordinary post a written statement of his determination of the complaint or dispute in question—
(a)to the authorised complainant in question; and
(b)to the trustees or managers of the scheme in question;
and any such statement shall contain the reasons for his determination.
(2)Where the Pensions Ombudsman makes a determination under this Part or under any corresponding legislation having effect in Great Britain, he may direct the trustees or managers of the scheme concerned to take, or refrain from taking, such steps as he may specify in the statement referred to in subsection (1) or otherwise in writing.
(3)Subject to subsection (4), the determination by the Pensions Ombudsman of a complaint or dispute, and any direction given by him under subsection (2), shall be final and binding on—
(a)the authorised complainant in question;
(b)the trustees or managers of the scheme concerned; and
(c)any person claiming under them respectively.
(4)An appeal on a point of law shall lie to the Court of Appeal from a determination or direction of the Pensions Ombudsman at the instance of any person falling within paragraphs (a) to (c) of subsection (3).
(5)Any determination or direction of the Pensions Ombudsman shall be enforceable as if it were a judgment or order of the county court.
(6)If the Pensions Ombudsman considers it appropriate to do so in any particular case, he may publish in such form and manner as he thinks fit a report of any investigation under this Part and of the result of that investigation.
(7)For the purposes of the law of defamation, the publication of any matter by the Pensions Ombudsman—
(a)in submitting or publishing a report under section 145(6) of the [1993 c. 48.] Pension Schemes Act 1993 or subsection (6) of this section, or
(b)in sending to any person a statement under subsection (1) or a direction under subsection (2),
shall be absolutely privileged.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys