- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/10/2012)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/01/2015
Point in time view as at 01/10/2012.
There are currently no known outstanding effects for the Value Added Tax Act 1994, SCHEDULE 4A.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Section 7A
Textual Amendments
F1Sch. 4A inserted (with effect in accordance with Sch. 36 para. 14(3) of the amending Act) by Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 36 para. 11 (with Sch. 36 para. 19)
1(1)A supply of services to which this paragraph applies is to be treated as made in the country in which the land in connection with which the supply is made is situated.U.K.
(2)This paragraph applies to—
(a)the grant, assignment or surrender of any interest in or right over land,
(b)the grant, assignment or surrender of a personal right to call for or be granted any interest in or right over land,
(c)the grant, assignment or surrender of a licence to occupy land or any other contractual right exercisable over or in relation to land (including the provision of holiday accommodation, seasonal pitches for caravans and facilities at caravan parks for persons for whom such pitches are provided and pitches for tents and camping facilities),
(d)the provision in an hotel, inn, boarding house or similar establishment of sleeping accommodation or of accommodation in rooms which are provided in conjunction with sleeping accommodation or for the purpose of a supply of catering,
(e)any works of construction, demolition, conversion, reconstruction, alteration, enlargement, repair or maintenance of a building or civil engineering work, and
(f)services such as are supplied by estate agents, auctioneers, architects, surveyors, engineers and others involved in matters relating to land.
(3)In sub-paragraph (2)(c) “holiday accommodation” includes any accommodation in a building, hut (including a beach hut or chalet), caravan, houseboat or tent which is advertised or held out as holiday accommodation or as suitable for holiday or leisure use.
(4)In sub-paragraph (2)(d) “similar establishment” includes premises in which there is provided furnished sleeping accommodation, whether with or without the provision of board or facilities for the preparation of food, which are used by, or held out as being suitable for use by, visitors or travellers.
2(1)A supply of services consisting of the transportation of passengers (or of any luggage or motor vehicles accompanying passengers) is to be treated as made in the country in which the transportation takes place, and (in a case where it takes place in more than one country) in proportion to the distances covered in each.U.K.
(2)For the purposes of sub-paragraph (1) transportation which takes place partly outside the territorial jurisdiction of a country is to be treated as taking place wholly in the country if—
(a)it takes place in the course of a journey between two points in the country (whether or not as part of a longer journey involving travel to or from another country), and
(b)the means of transport used does not (except in an emergency or involuntarily) stop, put in or land in another country in the course of the journey between those two points.
(3)For the purposes of sub-paragraph (1) a pleasure cruise is to be regarded as the transportation of passengers (so that services provided as part of a pleasure cruise are to be treated as supplied in the same place as the transportation of the passengers).
(4)In sub-paragraph (3) “pleasure cruise” includes a cruise wholly or partly for education or training.
3(1)A supply of services consisting of the short-term hiring of a means of transport is to be treated as made in the country in which the means of transport is actually put at the disposal of the person by whom it is hired.U.K.
But this is subject to sub-paragraphs (3) and (4).
(2)For the purposes of this Schedule the hiring of a means of transport is “short-term” if it is hired for a continuous period not exceeding—
(a)if the means of transport is a vessel, 90 days, and
(b)otherwise, 30 days.
(3)Where—
(a)a supply of services consisting of the hiring of a means of transport would otherwise be treated as made in the United Kingdom, and
(b)the services are to any extent effectively used and enjoyed in a country which is not a member State,
the supply is to be treated to that extent as made in that country.
(4)Where—
(a)a supply of services consisting of the hiring of a means of transport would otherwise be treated as made in a country which is not a member State, and
(b)the services are to any extent effectively used and enjoyed in the United Kingdom,
the supply is to be treated to that extent as made in the United Kingdom.
F24U.K.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F2Sch. 4A para. 4 omitted (with effect in accordance with Sch. 36 para. 16 of the amending Act) by virtue of Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 36 para. 15(2) (with Sch. 36 para. 19)
5(1)A supply of services to which this paragraph applies is to be treated as made in the country in which the services are physically carried out.U.K.
(2)This paragraph applies to the provision of restaurant services and the provision of catering services, other than the provision of services to which paragraph 6 applies.
6(1)A supply of services consisting ofU.K.
(a)the provision of restaurant services, or
(b)the provision of catering services,
on board a ship, aircraft or train in connection with the transportation of passengers during an intra-EC passenger transport operation is to be treated as made in the country in which the relevant point of departure is located.
(2)An intra-EC passenger transport operation is a passenger transport operation which, or so much of a passenger transport operation as,—
(a)has as the first place at which passengers can embark a place which is within the EC,
(b)has as the last place at which passengers who embarked in a member State can disembark a place which is within the EC, and
(c)does not include a stop at a place which is not within the EC and at which passengers can embark or passengers who embarked in a member State can disembark.
(3)“Relevant point of departure”, in relation to an intra-EC passenger transport operation, is the first place in the intra-EC passenger transport operation at which passengers can embark.
(4)A place is within the EC if it is within any member State.
(5)For the purposes of this paragraph the return stage of a return passenger transport operation is to be regarded as a separate passenger transport operation; and for this purpose—
(a)a return passenger transport operation is one which takes place in more than one country but is expected to end in the country in which it begins, and
(b)the return stage of a return passenger transport operation is the part of it which ends in the country in which it began and begins with the last stop at a place at which there has not been a previous stop during it.
7(1)Where—U.K.
(a)a supply of services consisting of the hiring of any goods other than a means of transport would otherwise be treated as made in the United Kingdom, and
(b)the services are to any extent effectively used and enjoyed in a country which is not a member State,
the supply is to be treated to that extent as made in that country.
(2)Where—
(a)a supply of services consisting of the hiring of any goods other than a means of transport would otherwise be treated as made in a country which is not a member State, and
(b)the services are to any extent effectively used and enjoyed in the United Kingdom,
the supply is to be treated to that extent as made in the United Kingdom.
8(1)This paragraph applies to a supply of services consisting of the provision of—U.K.
(a)telecommunication services, or
(b)radio or television broadcasting services.
(2)In this Schedule “telecommunication services” means services relating to the transmission, emission or reception of signals, writing, images and sounds or information of any nature by wire, radio, optical or other electromagnetic systems, including—
(a)the related transfer or assignment of the right to use capacity for such transmission, emission or reception, and
(b)the provision of access to global information networks.
(3)Where—
(a)a supply of services to which this paragraph applies would otherwise be treated as made in the United Kingdom, and
(b)the services are to any extent effectively used and enjoyed in a country which is not a member State,
the supply is to be treated to that extent as made in that country.
(4)Where—
(a)a supply of services to which this paragraph applies would otherwise be treated as made in a country which is not a member State, and
(b)the services are to any extent effectively used and enjoyed in the United Kingdom,
the supply is to be treated to that extent as made in the United Kingdom.
9(1)Where—U.K.
(a)a supply of services consisting of the provision of electronically supplied services to a relevant business person would otherwise be treated as made in the United Kingdom, and
(b)the services are to any extent effectively used and enjoyed in a country which is not a member State,
the supply is to be treated to that extent as made in that country.
(2)Where—
(a)a supply of services consisting of the provision of electronically supplied services to a relevant business person would otherwise be treated as made in a country which is not a member State, and
(b)the services are to any extent effectively used and enjoyed in the United Kingdom,
the supply is to be treated to that extent as made in the United Kingdom.
(3)Examples of what are electronically supplied services for the purposes of this Schedule include—
(a)website supply, web-hosting and distance maintenance of programmes and equipment,
(b)the supply of software and the updating of software,
(c)the supply of images, text and information, and the making available of databases,
(d)the supply of music, films and games (including games of chance and gambling games),
(e)the supply of political, cultural, artistic, sporting, scientific, educational or entertainment broadcasts (including broadcasts of events), and
(f)the supply of distance teaching.
(4)But where the supplier of a service and the supplier's customer communicate via electronic mail, this does not of itself mean that the service provided is an electronically supplied service for the purposes of this Schedule.
Textual Amendments
F3Sch. 4A para. 9A and cross-heading inserted (with effect in accordance with Sch. 36 para. 16 of the amending Act) by Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 36 para. 15(3) (with Sch. 36 para. 19)
9A(1)A supply to a relevant business person of services to which this paragraph applies is to be treated as made in the country in which the events in question actually take place.U.K.
(2)This paragraph applies to the provision of—
(a)services in respect of admission to cultural, artistic, sporting, scientific, educational, entertainment or similar events (including fairs and exhibitions), and
(b)ancillary services relating to admission to such events.]
10(1)A supply of services to which this paragraph applies is to be treated as made in the same country as the supply to which it relates.U.K.
(2)This paragraph applies to a supply to a person who is not a relevant business person consisting of the making of arrangements for a supply by or to another person or of any other activity intended to facilitate the making of such a supply.
11(1)A supply of services to a person who is not a relevant business person consisting of the transportation of goods is to be treated as made in the country in which the transportation takes place, and (in a case where it takes place in more than one country) in proportion to the distances covered in each.U.K.
(2)For the purposes of sub-paragraph (1) transportation which takes place partly outside the territorial jurisdiction of a country is to be treated as taking place wholly in the country if—
(a)it takes place in the course of a journey between two points in the country (whether or not as part of a longer journey involving travel to or from another country), and
(b)the means of transport used does not (except in an emergency or involuntarily) stop, put in or land in another country in the course of the journey between those two points.
(3)This paragraph does not apply to a transportation of goods beginning in one member State and ending in another (see paragraph 12).
12U.K.A supply of services to a person who is not a relevant business person consisting of the transportation of goods which begins in one member State and ends in another is to be treated as made in the member State in which the transportation begins.
13(1)A supply to a person who is not a relevant business person of ancillary transport services is to be treated as made where the services are physically performed.U.K.
(2)“Ancillary transport services” means loading, unloading handling and similar activities.
Textual Amendments
F4Sch. 4A para. 13A and cross-heading inserted (with effect in accordance with Sch. 36 para. 16 of the amending Act) by Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 36 para. 17 (with Sch. 36 para. 19)
13A(1)A supply to a person who is not a relevant business person (“the recipient”) of services consisting of the long-term hiring of a means of transport is to be treated as made in the country in which the recipient belongs.U.K.
But this is subject to sub-paragraph (2) and paragraph 3(3) and (4).
(2)A supply to a person who is not a relevant business person (“the recipient”) of services consisting of the long-term hiring of a pleasure boat which is actually put at the disposal of the recipient at the supplier's business establishment, or some other fixed establishment of the supplier, is to be treated as made in the country where the pleasure boat is actually put at the disposal of the recipient.
(3)For the purposes of this Schedule, the hiring of a means of transport is “long-term” if it is not short-term (as to the meaning of which see paragraph 3(2)).]
14U.K.A supply to a person who is not a relevant business person of services consisting of the valuation of, or carrying out of work on, goods is to be treated as made where the services are physically performed.
Textual Amendments
F5Sch. 4A para. 14A and cross-heading inserted (with effect in accordance with Sch. 36 para. 16 of the amending Act) by Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 36 para. 15(4) (with Sch. 36 para. 19)
14A(1)A supply to a person who is not a relevant business person of services to which this paragraph applies is to be treated as made in the country in which the activities concerned actually take place.U.K.
(2)This paragraph applies to the provision of—
(a)services relating to cultural, artistic, sporting, scientific, educational, entertainment or similar activities (including fairs and exhibitions), and
(b)ancillary services relating to such activities, including services of organisers of such activities.]
15U.K.A supply consisting of the provision by a person who belongs in a country which is not a member State (other than the Isle of Man) of electronically supplied services (as to the meaning of which see paragraph 9(3) and (4)) to a person (“the recipient”) who—
(a)is not a relevant business person, and
(b)belongs in a member State,
is to be treated as made in the country in which the recipient belongs.
16(1)A supply consisting of the provision to a person (“the recipient”) who—U.K.
(a)is not a relevant business person, and
(b)belongs in a country which is not a member State (other than the Isle of Man),
of services to which this paragraph applies is to be treated as made in the country in which the recipient belongs.
(2)This paragraph applies to—
(a)transfers and assignments of copyright, patents, licences, trademarks and similar rights,
(b)the acceptance of any obligation to refrain from pursuing or exercising (in whole or in part) any business activity or any rights within paragraph (a),
(c)advertising services,
(d)services of consultants, engineers, consultancy bureaux, lawyers, accountants, and similar services, data processing and provision of information, other than any services relating to land,
(e)banking, financial and insurance services (including reinsurance), other than the provision of safe deposit facilities,
[F6(f)the provision of access to, or transmission or distribution through—
(i)a natural gas system situated within the territory of a member State or any network connected to such a system, or
(ii)an electricity system, or
(iii)a network through which heat or cooling is supplied,
and the provision of other directly linked services,]
(g)the supply of staff,
(h)the letting on hire of goods other than means of transport,
(i)telecommunication services (as to the meaning of which see paragraph 8(2)),
(j)radio and television broadcasting services, and
(k)electronically supplied services (as to the meaning of which see paragraph 9(3) and (4)).]
Textual Amendments
F6Sch. 4A para. 16(2)(f) substituted (with effect in accordance with art. 1(2) of the amending S.I.) by The Value Added Tax (Exceptions Relating to Supplies not Made to Relevant Business Person) Order 2010 (S.I. 2010/3017), arts. 1(2), 2
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys