Chwilio Deddfwriaeth

Value Added Tax Act 1994

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Part 3

 Help about opening options

Version Superseded: 01/01/2011

Status:

Point in time view as at 01/11/2010.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Value Added Tax Act 1994, Part 3. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

[F1Part 3U.K.Exceptions relating to supplies not made to relevant business person

Textual Amendments

F1Sch. 4A inserted (with effect in accordance with Sch. 36 para. 14(3) of the amending Act) by Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 36 para. 11 (with Sch. 36 para. 19)

IntermediariesU.K.

10(1)A supply of services to which this paragraph applies is to be treated as made in the same country as the supply to which it relates.U.K.

(2)This paragraph applies to a supply to a person who is not a relevant business person consisting of the making of arrangements for a supply by or to another person or of any other activity intended to facilitate the making of such a supply.

Transport of goods: generalU.K.

11(1)A supply of services to a person who is not a relevant business person consisting of the transportation of goods is to be treated as made in the country in which the transportation takes place, and (in a case where it takes place in more than one country) in proportion to the distances covered in each.U.K.

(2)For the purposes of sub-paragraph (1) transportation which takes place partly outside the territorial jurisdiction of a country is to be treated as taking place wholly in the country if—

(a)it takes place in the course of a journey between two points in the country (whether or not as part of a longer journey involving travel to or from another country), and

(b)the means of transport used does not (except in an emergency or involuntarily) stop, put in or land in another country in the course of the journey between those two points.

(3)This paragraph does not apply to a transportation of goods beginning in one member State and ending in another (see paragraph 12).

Intra-Community transport of goodsU.K.

12U.K.A supply of services to a person who is not a relevant business person consisting of the transportation of goods which begins in one member State and ends in another is to be treated as made in the member State in which the transportation begins.

Ancillary transport servicesU.K.

13(1)A supply to a person who is not a relevant business person of ancillary transport services is to be treated as made where the services are physically performed.U.K.

(2)Ancillary transport services” means loading, unloading handling and similar activities.

[F2Long-term hiring of means of transportU.K.

Textual Amendments

F2Sch. 4A para. 13A and cross-heading inserted (with effect in accordance with Sch. 36 para. 16 of the amending Act) by Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 36 para. 17 (with Sch. 36 para. 19)

13A(1)A supply to a person who is not a relevant business person (“the recipient”) of services consisting of the long-term hiring of a means of transport is to be treated as made in the country in which the recipient belongs.U.K.

But this is subject to sub-paragraph (2) and paragraph 3(3) and (4).

(2)A supply to a person who is not a relevant business person (“the recipient”) of services consisting of the long-term hiring of a pleasure boat which is actually put at the disposal of the recipient at the supplier's business establishment, or some other fixed establishment of the supplier, is to be treated as made in the country where the pleasure boat is actually put at the disposal of the recipient.

(3)For the purposes of this Schedule, the hiring of a means of transport is “long-term” if it is not short-term (as to the meaning of which see paragraph 3(2)).]

Valuation services etcU.K.

14U.K.A supply to a person who is not a relevant business person of services consisting of the valuation of, or carrying out of work on, goods is to be treated as made where the services are physically performed.

[F3Cultural, educational and entertainment services etcU.K.

Textual Amendments

F3Sch. 4A para. 14A and cross-heading inserted (with effect in accordance with Sch. 36 para. 16 of the amending Act) by Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 36 para. 15(4) (with Sch. 36 para. 19)

14A(1)A supply to a person who is not a relevant business person of services to which this paragraph applies is to be treated as made in the country in which the activities concerned actually take place.U.K.

(2)This paragraph applies to the provision of—

(a)services relating to cultural, artistic, sporting, scientific, educational, entertainment or similar activities (including fairs and exhibitions), and

(b)ancillary services relating to such activities, including services of organisers of such activities.]

Electronic servicesU.K.

15U.K.A supply consisting of the provision by a person who belongs in a country which is not a member State (other than the Isle of Man) of electronically supplied services (as to the meaning of which see paragraph 9(3) and (4)) to a person (“the recipient”) who—

(a)is not a relevant business person, and

(b)belongs in a member State,

is to be treated as made in the country in which the recipient belongs.

Other services provided to recipient belonging outside ECU.K.

16(1)A supply consisting of the provision to a person (“the recipient”) who—U.K.

(a)is not a relevant business person, and

(b)belongs in a country which is not a member State (other than the Isle of Man),

of services to which this paragraph applies is to be treated as made in the country in which the recipient belongs.

(2)This paragraph applies to—

(a)transfers and assignments of copyright, patents, licences, trademarks and similar rights,

(b)the acceptance of any obligation to refrain from pursuing or exercising (in whole or in part) any business activity or any rights within paragraph (a),

(c)advertising services,

(d)services of consultants, engineers, consultancy bureaux, lawyers, accountants, and similar services, data processing and provision of information, other than any services relating to land,

(e)banking, financial and insurance services (including reinsurance), other than the provision of safe deposit facilities,

(f)the provision of access to, and of transport or transmission through, natural gas and electricity distribution systems and the provision of other directly linked services,

(g)the supply of staff,

(h)the letting on hire of goods other than means of transport,

(i)telecommunication services (as to the meaning of which see paragraph 8(2)),

(j)radio and television broadcasting services, and

(k)electronically supplied services (as to the meaning of which see paragraph 9(3) and (4)).]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill