Chwilio Deddfwriaeth

Value Added Tax Act 1994

Status:

Point in time view as at 02/12/2009. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Value Added Tax Act 1994, Section 43. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

43 Groups of companies.U.K.

(1)Where under [F1sections 43A to 43D] any bodies corporate are treated as members of a group, any business carried on by a member of the group shall be treated as carried on by the representative member, and—

(a)any supply of goods or services by a member of the group to another member of the group shall be disregarded; and

(b)any [F2supply which is a supply to which paragraph (a) above does not apply and is a supply] of goods or services by or to a member of the group shall be treated as a supply by or to the representative member; and

(c)any VAT paid or payable by a member of the group on the acquisition of goods from another member State or on the importation of goods from a place outside the member States shall be treated as paid or payable by the representative member and the goods shall be treated—

(i)in the case of goods acquired from another member State, for the purposes of section 73(7); and

(ii)in the case of goods imported from a place outside the member States, for those purposes and the purposes of section 38,

as acquired or, as the case may be, imported by the representative member;

and all members of the group shall be liable jointly and severally for any VAT due from the representative member.

[F3(1AA)Where—

(a) it is material, for the purposes of any provision made by or under this Act (“ the relevant provision ”), whether the person by or to whom a supply is made, or the person by whom goods are acquired or imported, is a person of a particular description,

(b)paragraph (b) or (c) of subsection (1) above applies to any supply, acquisition or importation, and

(c)there is a difference that would be material for the purposes of the relevant provision between—

(i)the description applicable to the representative member, and

(ii)the description applicable to the body which (apart from this section) would be regarded for the purposes of this Act as making the supply, acquisition or importation or, as the case may be, as being the person to whom the supply is made,

the relevant provision shall have effect in relation to that supply, acquisition or importation as if the only description applicable to the representative member were the description in fact applicable to that body.

(1AB)Subsection (1AA) above does not apply to the extent that what is material for the purposes of the relevant provision is whether a person is a taxable person.]

(1A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(2)An order under section 5(5) or (6) may make provision for securing that any goods or services which, if all the members of the group were one person, would fall to be treated under that section as supplied to and by that person, are treated as supplied to and by the representative member [F4and may provide for that purpose that the representative member is to be treated as a person of such description as may be determined under the order.].

[F5(2A) A supply made by a member of a group (“ the supplier ”) to another member of the group (“ the UK member ”) shall not be disregarded under subsection (1)(a) above if—

(a)it would (if there were no group) be a supply of services falling within Schedule 5 to a person belonging in the United Kingdom;

(b)those services are not within any of the descriptions specified in Schedule 9;

(c)the supplier has been supplied (whether or not by a person belonging in the United Kingdom) with [F6any services falling within paragraphs 1 to 8 of Schedule 5 which do not fall within any of the descriptions specified in Schedule 9;]

(d)the supplier belonged outside the United Kingdom when it was supplied with the services mentioned in paragraph (c) above; and

(e)the services so mentioned have been used by the supplier for making the supply to the UK member.

(2B)Subject to subsection (2C) below, where a supply is excluded by virtue of subsection (2A) above from the supplies that are disregarded in pursuance of subsection (1)(a) above, all the same consequences shall follow under this Act as if that supply—

(a)were a taxable supply in the United Kingdom by the representative member to itself, and

(b)without prejudice to that, were made by the representative member in the course or furtherance of its business.

(2C)[F7Except in so far as the Commissioners may by regulations otherwise provide,] a supply which is deemed by virtue of subsection (2B) above to be a supply by the representative member to itself—

(a)shall not be taken into account as a supply made by the representative member when determining any allowance of input tax under section 26(1) in the case of the representative member;

(b)shall be deemed for the purposes of paragraph 1 of Schedule 6 to be a supply in the case of which the person making the supply and the person supplied are connected within the meaning of section 839 of the Taxes Act (connected persons); and

(c)subject to paragraph (b) above, shall be taken to be a supply the value and time of which are determined as if it were a supply of services which is treated by virtue of section 8 as made by the person by whom the services are received.

(2D)For the purposes of subsection (2A) above where—

(a) there has been a supply of the assets of a business of a person (“ the transferor ”) to a person to whom the whole or any part of that business was transferred as a going concern (“ the transferee ”),

(b)that supply is either—

(i)a supply falling to be treated, in accordance with an order under section 5(3), as being neither a supply of goods nor a supply of services, or

(ii)a supply that would have fallen to be so treated if it had taken place in the United Kingdom,

and

(c)the transferor was supplied with services falling within paragraphs 1 to 8 of Schedule 5 at a time before the transfer when the transferor belonged outside the United Kingdom,

those services, so far as they are used by the transferee for making any supply falling within that Schedule, shall be deemed to have been supplied to the transferee at a time when the transferee belonged outside the United Kingdom.

(2E)Where, in the case of a supply of assets falling within paragraphs (a) and (b) of subsection (2D) above—

(a)the transferor himself acquired any of the assets in question by way of a previous supply of assets falling within those paragraphs, and

(b)there are services falling within paragraphs 1 to 8 of Schedule 5 which, if used by the transferor for making supplies falling within that Schedule, would be deemed by virtue of that subsection to have been supplied to the transferor at a time when he belonged outside the United Kingdom,

that subsection shall have effect, notwithstanding that the services have not been so used by the transferor, as if the transferor were a person to whom those services were supplied and as if he were a person belonging outside the United Kingdom at the time of their deemed supply to him; and this subsection shall apply accordingly through any number of successive supplies of assets falling within paragraphs (a) and (b) of that subsection.]

F8(3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F9(5A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(8). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[F10(9)Schedule 9A (which makes provision for ensuring that this section is not used for tax avoidance) shall have effect.]

Textual Amendments

F1Words in s. 43(1) substituted (22.7.2004) by Finance Act 2004 (c. 12), s. 20(3)

F2Words in s. 43(1)(b) substituted (1.5.1995 with effect as mentioned in s. 25(5) of the amending Act) by 1995 c. 4, s. 25(2)(5)

F3S. 43(1AA)(1AB) inserted (with effect in relation to any supply made after 26.11.1996 and in relation to any acquisition or importation taking place after that date) by 1997 c. 16, s. 40(1)(3)

F4Words in s. 43(2) inserted (19.3.1997) by 1997 c. 16, s. 40(2)

F5S. 43(2A)-(2E) inserted (with effect in relation to supplies made on or after 26.11.1996) by 1997 c. 16, s. 41(1)(2)

F6Words in s. 43(2A) substituted (19.3.1997) by 1997 c. 16, s. 41(3)(4)

F7Words in s. 43(2C) inserted (19.3.1997) by 1997 c. 16, s. 41(3)(5)

F8S 43(3)-(8) repealed (27.7.1999 with effect as mentioned in Sch. 2 para. 6 of the amending Act)) by 1999 c. 16, ss. 16, 139, Sch. 2 para. 1(3), Sch. 20 Pt. II(1)

F9S. 43(5A) inserted (1.5.1995 with effect as mentioned in s. 25(5) of the amending Act) by 1995 c. 4, s. 25(4)(5)

F10S. 43(9) inserted (29.4.1996) by 1996 c. 8, s. 31(1)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill