- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/08/2006)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 08/11/2007
Point in time view as at 01/08/2006. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Value Added Tax Act 1994, Section 72.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)If any person is knowingly concerned in, or in the taking of steps with a view to, the fraudulent evasion of VAT by him or any other person, he shall be liable—
(a)on summary conviction, to a penalty of the statutory maximum or of three times the amount of the VAT, whichever is the greater, or to imprisonment for a term not exceeding 6 months or to both; or
(b)on conviction on indictment, to a penalty of any amount or to imprisonment for a term not exceeding 7 years or to both.
(2)Any reference in subsection (1) above or subsection (8) below to the evasion of VAT includes a reference to the obtaining of—
(a)the payment of a VAT credit; or
(b)a refund under section 35, 36 or 40 of this Act or section 22 of the 1983 Act; or
(c)a refund under any regulations made by virtue of section 13(5); or
(d)a repayment under section 39;
and any reference in those subsections to the amount of the VAT shall be construed—
(i)in relation to VAT itself or a VAT credit, as a reference to the aggregate of the amount (if any) falsely claimed by way of credit for input tax and the amount (if any) by which output tax was falsely understated, and
(ii)in relation to a refund or repayment falling within paragraph (b), (c) or (d) above, as a reference to the amount falsely claimed by way of refund or repayment.
(3)If any person—
(a)with intent to deceive produces, furnishes or sends for the purposes of this Act or otherwise makes use for those purposes of any document which is false in a material particular; or
(b)in furnishing any information for the purposes of this Act makes any statement which he knows to be false in a material particular or recklessly makes a statement which is false in a material particular,
he shall be liable—
(i)on summary conviction, to a penalty of the statutory maximum or, where subsection (4) or (5) below applies, to the alternative penalty specified in that subsection if it is greater, or to imprisonment for a term not exceeding 6 months or to both; or
(ii)on conviction on indictment, to a penalty of any amount or to imprisonment for a term not exceeding 7 years or to both.
(4)In any case where—
(a)the document referred to in subsection (3)(a) above is a return required under this Act, or
(b)the information referred to in subsection (3)(b) above is contained in or otherwise relevant to such a return,
the alternative penalty referred to in subsection (3)(i) above is a penalty equal to three times the aggregate of the amount (if any) falsely claimed by way of credit for input tax and the amount (if any) by which output tax was falsely understated.
(5)In any case where—
(a)the document referred to in subsection (3)(a) above is a claim for a refund under section 35, 36 or 40 of this Act or section 22 of the 1983 Act, for a refund under any regulations made by virtue of section 13(5) or for a repayment under section 39, or
(b)the information referred to in subsection (3)(b) above is contained in or otherwise relevant to such a claim,
the alternative penalty referred to in subsection (3)(i) above is a penalty equal to 3 times the amount falsely claimed.
(6)The reference in subsection (3)(a) above to furnishing, sending or otherwise making use of a document which is false in a material particular, with intent to deceive, includes a reference to furnishing, sending or otherwise making use of such a document, with intent to secure that a machine will respond to the document as if it were a true document.
(7)Any reference in subsection (3)(a) or (6) above to producing, furnishing or sending a document includes a reference to causing a document to be produced, furnished or sent.
(8)Where a person’s conduct during any specified period must have involved the commission by him of one or more offences under the preceding provisions of this section, then, whether or not the particulars of that offence or those offences are known, he shall, by virtue of this subsection, be guilty of an offence and liable—
(a)on summary conviction, to a penalty of the statutory maximum or, if greater, 3 times the amount of any VAT that was or was intended to be evaded by his conduct, or to imprisonment for a term not exceeding 6 months or to both, or
(b)on conviction on indictment to a penalty of any amount or to imprisonment for a term not exceeding 7 years or to both.
(9)Where an authorised person has reasonable grounds for suspecting that an offence has been committed under the preceding provisions of this section, he may arrest anyone whom he has reasonable grounds for suspecting to be guilty of the offence.
(10)If any person acquires possession of or deals with any goods, or accepts the supply of any services, having reason to believe that VAT on the supply of the goods or services, on the acquisition of the goods from another member State or on the importation of the goods from a place outside the member States has been or will be evaded, he shall be liable on summary conviction to a penalty of level 5 on the standard scale or three times the amount of the VAT, whichever is the greater.
(11)If any person supplies [F1or is supplied with] goods or services in contravention of paragraph 4(2) of Schedule 11, he shall be liable on summary conviction to a penalty of level 5 on the standard scale.
(12)Subject to subsection (13) below, sections 145 to 155 of the Management Act (proceedings for offences, mitigation of penalties and certain other matters) shall apply in relation to offences under this Act (which include any act or omission in respect of which a penalty is imposed) and penalties imposed under this Act as they apply in relation to offences and penalties under the customs and excise Acts as defined in that Act; and accordingly in section 154(2) as it applies by virtue of this subsection the reference to duty shall be construed as a reference to VAT.
(13)In subsection (12) above the references to penalties do not include references to penalties under sections 60 to 70.
Textual Amendments
F1Words in s. 72(11) inserted (retrospective to 10.4.2003) by Finance Act 2003 (c. 14), s. 17(5)(8)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys