- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Value Added Tax Act 1994, Section 96.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)In this Act—
“the 1983 Act” means the M1Value Added Tax Act 1983;
F1...
“assignment”, in relation to Scotland, means assignation;
“authorised person” means any person acting under the authority of the Commissioners;
“the Commissioners” means the Commissioners of Customs and Excise;
[F2 “copy”, in relation to a document, means anything onto anything onto which information recorded in the document has been copied, by whatever means and whether directly or indirectly.]
[F3 “document” means anything in which information of any description is recorded; and]
“fee simple”—
in relation to Scotland, means the F4... interest of the owner;
in relation to Northern Ireland, includes the estate of a person who holds land under a fee farm grant;
[F5“HMRC” means Her Majesty’s Revenue and Customs;]
[F6“import duty” means import duty charged in accordance with Part 1 of TCTA 2018;]
“invoice” includes any document similar to an invoice;
“input tax” has the meaning given by section 24;
F7...
“local authority” has the meaning given by subsection (4) below;
“major interest”, in relation to land, means the fee simple or a tenancy for a term certain exceeding 21 years, and in relation to Scotland means [F8the] interest of the owner, or the lessee’s interest under a lease for a period [F9of not less than 20 years];
“the Management Act” means the M2Customs and Excise Management Act 1979;
“money” includes currencies other than sterling;
“output tax” has the meaning given by section 24;
F7...
F10...
[F11“postal operator” means a person who provides—
the service of conveying postal packets from one place to another by post, or
any of the incidental services of receiving, collecting, sorting and delivering postal packets;]
[F11“postal packet” means a letter, parcel, packet or other article transmissible by post;]
“prescribed” means prescribed by regulations:
“prescribed accounting period” has the meaning given by section 25(1);
“quarter” means a period of 3 months ending at the end of March, June, September or December;
“regulations” means regulations made by the Commissioners under this Act;
[F12“relevant business person” has the meaning given by section 7A(4);]
“ship” includes hovercraft;
“subordinate legislation” has the same meaning as in the M3Interpretation Act 1978;
“tax” means VAT;
F13...
“taxable person” means a person who is a taxable person under section 3;
“taxable supply” has the meaning given by section 4(2);
“the Taxes Act” means the M4Income and Corporation Taxes Act 1988;
[F6“TCTA 2018” means the Taxation (Cross-border Trade) Act 2018;]
“tribunal” has the meaning given by section 82;
[F14“trustee in sequestration” means a trustee (or interim trustee) in a sequestration under the Bankruptcy (Scotland) Act 2016]
[F15“VAT” means value added tax charged in accordance with this Act;]
“VAT credit” has the meaning given by section 25(3);
“VAT invoice” has the meaning given by section 6(15);
“VAT representative” has the meaning given by section 48;
and any reference to a particular section, Part or Schedule is a reference to that section or Part of, or Schedule to, this Act.
(2)Any reference in this Act to being registered shall be construed in accordance with section 3(3).
F16(3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(4)In this Act “local authority” means the council of a county, [F17county borough,] district, London borough, parish or group of parishes (or, in Wales, community or group of communities), the Common Council of the City of London, the Council of the Isles of Scilly, and any joint committee or joint board established by two or more of the foregoing and, in relation to Scotland, a [F18council constituted under section 2 of the Local Government etc. (Scotland) Act 1994, any two or more such councils and any joint committee or joint board within the meaning of section 235(1) of the Local Government (Scotland) Act 1973].
(5)Any reference in this Act to the amount of any duty of excise on any goods shall be taken to be a reference to the amount of duty charged on those goods with any addition or deduction falling to be made under section 1 of the M5Excise Duties (Surcharges or Rebates) Act 1979.
F19(6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F19(7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(8)The question whether, in relation to any supply of services, the supplier or the recipient of the supply belongs in one country or another shall be determined F20... in accordance with section 9.
(9)Schedules [F217A,] 8 and 9 shall be interpreted in accordance with the notes contained in those Schedules; and accordingly the powers conferred by this Act to vary those Schedules include a power to add to, delete or vary those notes.
(10)The descriptions of Groups in those Schedules are for ease of reference only and shall not affect the interpretation of the descriptions of items in those Groups.
[F22(10A)Where—
(a)the grant of any interest, right, licence or facilities gives rise for the purposes of this Act to supplies made at different times after the making of the grant, and
(b)a question whether any of those supplies is zero-rated or exempt falls to be determined according to whether or not the grant is a grant of a description specified in Schedule 8 or 9 or [F23any of paragraphs 5 to 11 of Schedule 10],
that question shall be determined according to whether the description is applicable as at the time of supply, rather than by reference to the time of the grant.]
[F24(10B)Notwithstanding subsection (10A) above—
(a)item 1 of Group 1 of Schedule 9 does not make exempt any supply that arises for the purposes of this Act from the prior grant of a fee simple falling within paragraph (a) of that item; and
(b)that paragraph does not prevent the exemption of a supply that arises for the purposes of this Act from the prior grant of a fee simple not falling within that paragraph.]
(11)References in this Act to the United Kingdom include the territorial sea of the United Kingdom.
Extent Information
E1S. 96(6) does not extend to Scotland see s. 96(6).
Textual Amendments
F1Words in s. 96(1) omitted (31.12.2020) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(3), Sch. 8 para. 79(2)(a) (with Sch. 8 para. 99) (with savings and transitional provisions in S.I. 2019/105 (as amended by S.I. 2020/1495, regs. 1(2), 21), S.I. 2020/1545, Pt. 4 and 2020 c. 26, Sch. 2 para. 7(7)-(9)); S.I. 2020/1642, reg. 4(b) (with reg. 7)
F2S. 96(1): definition of “copy” inserted (31.1.1997) by 1995 c. 38, s. 15(1), Sch. 1 para. 20 (with ss. 1(3), 6(4)(5), 14); S.I. 1996/3217, art. 2
F3S. 96(1): definition of “document” inserted (31.1.1997) by 1995 c. 38, s. 15(1), Sch. 1 para. 20 (with ss. 1(3), 6(4)(5), 14); S.I. 1996/3217, art. 2
F4Words in s. 96(1) repealed (28.11.2004) by Abolition of Feudal Tenure etc. (Scotland) Act 2000 (asp 5), ss. 71, 77(2), sch. 12 para. 57(a), sch. 13 Pt. 1 (with ss. 58, 62, 75); S.S.I. 2003/456, art. 2
F5Definition in s. 96(1) inserted (1.4.2009) by The Transfer of Tribunal Functions and Revenue and Customs Appeals Order 2009 (S.I. 2009/56), art. 1(2), Sch. 1 para. 225
F6Words in s. 96(1) inserted (31.12.2020) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(3), Sch. 8 para. 79(2)(b) (with Sch. 8 para. 99) (with savings and transitional provisions in S.I. 2019/105 (as amended by S.I. 2020/1495, regs. 1(2), 21), S.I. 2020/1545, Pt. 4 and 2020 c. 26, Sch. 2 para. 7(7)-(9)); S.I. 2020/1642, reg. 4(b) (with reg. 7)
F7Words in s. 96(1) omitted (30.11.2016) by virtue of The Bankruptcy (Scotland) Act 2016 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2016 (S.I. 2016/1034), art. 1, Sch. 1 para. 12(7)(a)
F8Words in s. 96(1) substituted (28.11.2004) by Abolition of Feudal Tenure etc. (Scotland) Act 2000 (asp 5), ss. 71, 77(2), sch. 12 para. 57(b) (with ss. 58, 62, 75); S.S.I. 2003/456, art. 2
F9S. 96(1): words in para. (b) of the definition of “major interest” substituted (31.7.1998) by 1998 c. 36, s. 24
F10Words in s. 96(1) omitted (with effect in accordance with s. 22(4) of the amending Act) by virtue of Finance (No. 3) Act 2010 (c. 33), s. 22(3)(a)
F11Words in s. 96(1) inserted (17.12.2020 for specified purposes, 31.12.2020 in so far as not already in force) by Taxation (Post-transition Period) Act 2020 (c. 26), s. 11(1)(e), Sch. 3 para. 15 (with Sch. 2 para. 7(7)-(9)); S.I. 2020/1642, reg. 9
F12Definition in s. 96(1) inserted (with effect in accordance with Sch. 36 para. 14(3) of the amending Act) by Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 36 para. 8(2) (with Sch. 36 para. 19)
F13Words in s. 96(1) omitted (31.12.2020) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(3), Sch. 8 para. 79(2)(c) (with Sch. 8 para. 99) (with savings and transitional provisions in S.I. 2019/105 (as amended by S.I. 2020/1495, regs. 1(2), 21), S.I. 2020/1545, Pt. 4 and 2020 c. 26, Sch. 2 para. 7(7)-(9)); S.I. 2020/1642, reg. 4(b) (with reg. 7)
F14Words in s. 96(1) inserted (30.11.2016) by The Bankruptcy (Scotland) Act 2016 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2016 (S.I. 2016/1034), art. 1, Sch. 1 para. 12(7)(b)
F15Words in s. 96(1) substituted (31.12.2020) by Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(3), Sch. 8 para. 79(2)(d) (with Sch. 8 para. 99) (with savings and transitional provisions in S.I. 2019/105 (as amended by S.I. 2020/1495, regs. 1(2), 21), S.I. 2020/1545, Pt. 4 and 2020 c. 26, Sch. 2 para. 7(7)-(9)); S.I. 2020/1642, reg. 4(b) (with reg. 7)
F16S. 96(3) omitted (31.12.2020) by virtue of Taxation (Cross-border Trade) Act 2018 (c. 22), s. 57(3), Sch. 8 para. 79(3) (with Sch. 8 para. 99) (with savings and transitional provisions in S.I. 2019/105 (as amended by S.I. 2020/1495, regs. 1(2), 21), S.I. 2020/1545, Pt. 4 and 2020 c. 26, Sch. 2 para. 7(7)-(9)); S.I. 2020/1642, reg. 4(b) (with reg. 7)
F17S. 96(4): words in definition of “local authority” inserted (16.6.1995) by S.I. 1995/1510, art. 2
F18S. 96(4): words in definition of “local authority” substituted (1.4.1996) by S.I. 1996/739, art. 7(1), Sch. 1 Pt. I para. 8
F19S. 96(6)(7) repealed (31.1.1997) by 1995 c. 38, s. 15(2), Sch. 2 (with ss. 1(3), 6(4)(5), 14); S.I. 1996/3217, art. 2
F20Words in s. 96(8) omitted (with effect in accordance with Sch. 36 para. 14(3) of the amending Act) by virtue of Finance Act 2009 (c. 10), Sch. 36 para. 8(3) (with Sch. 36 para. 19)
F22S. 96(10A) inserted (retrospectively) by 1997 c. 16, s. 35(1)(4)
F23Words in s. 96(10A)(b) substituted (with effect in accordance with art. 1(2) of the amending S.I.) by The Value Added Tax (Buildings and Land) Order 2008 (S.I. 2008/1146), art. 1(1), Sch. 1 para. 3 (with Sch. 2)
F24S. 96(10B) inserted (with application in accordance with s. 20(2) of the amending Act) by Finance Act 2003 (c. 14), s. 20(1)
Marginal Citations
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys