- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/04/1996)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/10/2004
Point in time view as at 01/04/1996.
Trade Marks Act 1994, Part IV is up to date with all changes known to be in force on or before 16 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)A person shall not without the authority of Her Majesty use in connection with any business the Royal arms (or arms so closely resembling the Royal arms as to be calculated to deceive) in such manner as to be calculated to lead to the belief that he is duly authorised to use the Royal arms.
(2)A person shall not without the authority of Her Majesty or of a member of the Royal family use in connection with any business any device, emblem or title in such a manner as to be calculated to lead to the belief that he is employed by, or supplies goods or services to, Her Majesty or that member of the Royal family.
(3)A person who contravenes subsection (1) commits an offence and is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 2 on the standard scale.
(4)Contravention of subsection (1) or (2) may be restrained by injunction in proceedings brought by—
(a)any person who is authorised to use the arms, device, emblem or title in question, or
(b)any person authorised by the Lord Chamberlain to take such proceedings.
(5)Nothing in this section affects any right of the proprietor of a trade mark containing any such arms, device, emblem or title to use that trade mark.
If in any civil proceedings under this Act a question arises as to the use to which a registered trade mark has been put, it is for the proprietor to show what use has been made of it.
(1)Proceedings for an offence under this Act alleged to have been committed by a partnership shall be brought against the partnership in the name of the firm and not in that of the partners; but without prejudice to any liability of the partners under subsection (4) below.
(2)The following provisions apply for the purposes of such proceedings as in relation to a body corporate—
(a)any rules of court relating to the service of documents;
(b)in England and Wales or Northern Ireland, Schedule 3 to the M1Magistrates’ Courts Act 1980 or Schedule 4 to the M2Magistrates’ Courts (Northern Ireland) Order 1981 (procedure on charge of offence).
(3)A fine imposed on a partnership on its conviction in such proceedings shall be paid out of the partnership assets.
(4)Where a partnership is guilty of an offence under this Act, every partner, other than a partner who is proved to have been ignorant of or to have attempted to prevent the commission of the offence, is also guilty of the offence and liable to be proceeded against and punished accordingly.
(5)Where an offence under this Act committed by a body corporate is proved to have been committed with the consent or connivance of a director, manager, secretary or other similar officer of the body, or a person purporting to act in any such capacity, he as well as the body corporate is guilty of the offence and liable to be proceeded against and punished accordingly.
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 101 applied (20.9.1995) by 1995 c. 32, s. 10; S.I. 1995/2472, art. 2
Marginal Citations
In the application of this Act to Scotland—
“account of profits” means accounting and payment of profits;
“accounts” means count, reckoning and payment;
“assignment” means assignation;
“costs” means expenses;
“declaration” means declarator;
“defendant” means defender;
“delivery up” means delivery;
“injunction” means interdict;
“interlocutory relief” means interim remedy; and
“plaintiff” means pursuer.
(1)In this Act—
“business” includes a trade or profession;
“director”, in relation to a body corporate whose affairs are managed by its members, means any member of the body;
“infringement proceedings”, in relation to a registered trade mark, includes proceedings under section 16 (order for delivery up of infringing goods, &c.);
“publish” means make available to the public, and references to publication—
in relation to an application for registration, are to publication under section 38(1), and
in relation to registration, are to publication under section 40(4);
“statutory provisions” includes provisions of subordinate legislation within the meaning of the M3Interpretation Act 1978;
“trade” includes any business or profession.
(2)References in this Act to use (or any particular description of use) of a trade mark, or of a sign identical with, similar to, or likely to be mistaken for a trade mark, include use (or that description of use) otherwise than by means of a graphic representation.
(3)References in this Act to a Community instrument include references to any instrument amending or replacing that instrument.
Marginal Citations
In this Act the expressions listed below are defined by or otherwise fall to be construed in accordance with the provisions indicated—
account of profits and accounts (in Scotland) | section 102 |
appointed person (for purposes of section 76) | section 77 |
assignment (in Scotland) | section 102 |
business | section 103(1) |
certification mark | section 50(1) |
collective mark | section 49(1) |
commencement (of this Act) | section 109(2) |
Community trade mark | section 51 |
Community Trade Mark Regulation | section 51 |
Convention country | section 55(1)(b) |
costs (in Scotland) | section 102 |
the court | section 75 |
date of application | section 33(2) |
date of filing | section 33(1) |
date of registration | section 40(3) |
defendant (in Scotland) | section 102 |
delivery up (in Scotland) | section 102 |
director | section 103(1) |
earlier right | section 5(4) |
earlier trade mark | section 6 |
exclusive licence and licensee | section 29(1) |
infringement (of registered trade mark) | sections 9(1) and (2) and 10 |
infringement proceedings | section 103(1) |
infringing articles | section 17 |
infringing goods | section 17 |
infringing material | section 17 |
injunction (in Scotland) | section 102 |
interlocutory relief (in Scotland) | section 102 |
the International Bureau | section 53 |
international trade mark (UK) | section 53 |
Madrid Protocol | section 53 |
Paris Convention | section 55(1)(a) |
plaintiff (in Scotland) | section 102 |
prescribed | section 78(1)(b) |
protected under the Paris Convention | |
—well-known trade marks | section 56(1) |
—state emblems and official signs or hallmarks | section 57(1) |
—emblems, &c. of international organisations | section 58(2) |
publish and references to publication | section 103(1) |
register, registered (and related expressions) | section 63(1) |
registered trade mark agent | section 83(1) |
registrable transaction | section 25(2) |
the registrar | section 62 |
rules | section 78 |
statutory provisions | section 103(1) |
trade | section 103(1) |
trade mark | |
—generally | section 1(1) |
—includes collective mark or certification mark | section 1(2) |
United Kingdom (references include Isle of Man) | section 108(2) |
use (of trade mark or sign) | section 103(2) |
well-known trade mark (under Paris Convention) | section 56(1) |
The provisions of Schedule 3 have effect with respect to transitional matters, including the treatment of marks registered under the M4Trade Marks Act 1938, and applications for registration and other proceedings pending under that Act, on the commencement of this Act.
Marginal Citations
(1)The enactments specified in Schedule 4 are amended in accordance with that Schedule, the amendments being consequential on the provisions of this Act.
(2)The enactments specified in Schedule 5 are repealed to the extent specified.
(1)For the purposes of this Act the territorial waters of the United Kingdom shall be treated as part of the United Kingdom.
(2)This Act applies to things done in the United Kingdom sector of the continental shelf on a structure or vessel which is present there for purposes directly connected with the exploration of the sea bed or subsoil or the exploitation of their natural resources as it applies to things done in the United Kingdom.
(3)The United Kingdom sector of the continental shelf means the areas designated by order under section 1(7) of the M5Continental Shelf Act 1964.
Marginal Citations
(1)This Act extends to England and Wales, Scotland and Northern Ireland.
(2)This Act also extends to the Isle of Man, subject to such exceptions and modifications as Her Majesty may specify by Order in Council; and subject to any such Order references in this Act to the United Kingdom shall be construed as including the Isle of Man.
Subordinate Legislation Made
P1S. 108(2) power fully exercised (13.3.1996): 1.4.1996 appointed day by S.I. 1996/729
(1)The provisions of this Act come into force on such day as the Secretary of State may appoint by order made by statutory instrument.
Different days may be appointed for different provisions and different purposes.
(2)The references to the commencement of this Act in Schedules 3 and 4 (transitional provisions and consequential amendments) are to the commencement of the main substantive provisions of Parts I and III of this Act and the consequential repeal of the Trade Marks Act 1938.
Provision may be made by order under this section identifying the date of that commencement.
Subordinate Legislation Made
P2S. 109 power fully exercised (29.9.1994): 29.9.1994 appointed for specified provisions and 31.10.1994 appointed by S.I. 1994/2550, arts. 2, 3
This Act may be cited as the Trade Marks Act 1994.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys