Chwilio Deddfwriaeth

Criminal Justice and Public Order Act 1994

Changes over time for: Cross Heading: Inferences from accused’s silence

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 30/05/1995.

Changes to legislation:

Criminal Justice and Public Order Act 1994, Cross Heading: Inferences from accused’s silence is up to date with all changes known to be in force on or before 03 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Inferences from accused’s silenceU.K.

61(1)The M1Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1988 shall be amended as follows.U.K.

(2)In Article 3(1)(a), after the word “questioned” there shall be inserted the words “ under caution ”.

(3)In Article 4—

(a)in paragraph (1)—

(i)for the words “to (7)” there shall be substituted the words “ and (4) ”;

(ii)in sub-paragraph (b), the words “be called upon to” shall be omitted;

(iii)for the words from “if” onwards there shall be substituted the words “ , at the conclusion of the evidence for the prosecution, his legal representative informs the court that the accused will give evidence or, where he is unrepresented, the court ascertains from him that he will give evidence ”;

(b)for paragraphs (2) and (3) there shall be substituted the following paragraph—

(2)Where this paragraph applies, the court shall, at the conclusion of the evidence for the prosecution, satisfy itself (in the case of proceedings on indictment conducted with a jury, in the presence of the jury) that the accused is aware that the stage has been reached at which evidence can be given for the defence and that he can, if he wishes, give evidence and that, if he chooses not to give evidence, or having been sworn, without good cause refuses to answer any question, it will be permissible for the court or jury to draw such inferences as appear proper from his failure to give evidence or his refusal, without good cause, to answer any question.;

(c)in paragraph (4)—

(i)at the beginning there shall be inserted the words “ Where this paragraph applies, ”;

(ii)in sub-paragraph (a), for the words “from the refusal as appear proper” there shall be substituted the words “ as appear proper from the failure of the accused to give evidence or his refusal, without good cause, to answer any question ”;

(d)in paragraph (5), for the words “refusal to be sworn” there shall be substituted the words “ failure to do so ”; and

(e)paragraphs (9) and (10) shall be omitted.

(4)In Article 5(1)(b), for the words “the constable” there shall be substituted the words “ that or another constable investigating the case ”.

(5)In Article 5(2), after sub-paragraph (a), for the word “and” there shall be substituted the following sub-paragraph—

(aa)a judge, in deciding whether to grant an application made by the accused under Article 5 of the Criminal Justice (Serious Fraud)(Northern Ireland) Order 1988 (application for dismissal of charge where a case of fraud has been transferred from a magistrates’ court to the Crown Court under Article 3 of that Order); and.

(6)In Article 5, after paragraph 3, there shall be inserted the following paragraph—

(3A)This Article applies in relation to officers of customs and excise as it applies in relation to constables..

(7)In Article 6(1)(b), for the words “the constable” there shall be substituted the words “ that or another constable investigating the case ”.

(8)In Article 6(2), after sub-paragraph (a), for the word “and” there shall be substituted the following sub-paragraph—

(aa)a judge, in deciding whether to grant an application made by the accused under Article 5 of the Criminal Justice (Serious Fraud) (Northern Ireland) Order 1988 (application for dismissal of charge where a case of fraud has been transferred from a magistrates’ court to the Crown Court under Article 3 of that Order); and.

(9)In Article 6, after paragraph 2, there shall be inserted the following paragraph—

(2A)This Article applies in relation to officers of customs and excise as it applies in relation to constables..

(10)In Article 6(3), for the words “do so” there shall be substituted the words “ comply with the request ”.

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill