- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (10/04/1995)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 05/07/1996
Point in time view as at 10/04/1995. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Criminal Justice and Public Order Act 1994, Section 36 is up to date with all changes known to be in force on or before 27 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)Where—
(a)a person is arrested by a constable, and there is—
(i)on his person; or
(ii)in or on his clothing or footwear; or
(iii)otherwise in his possession; or
(iv)in any place in which he is at the time of his arrest,
any object, substance or mark, or there is any mark on any such object; and
(b)that or another constable investigating the case reasonably believes that the presence of the object, substance or mark may be attributable to the participation of the person arrested in the commission of an offence specified by the constable; and
(c)the constable informs the person arrested that he so believes, and requests him to account for the presence of the object, substance or mark; and
(d)the person fails or refuses to do so,
then if, in any proceedings against the person for the offence so specified, evidence of those matters is given, subsection (2) below applies.
(2)Where this subsection applies—
(a)a magistrates’ court, in deciding whether to grant an application for dismissal made by the accused under section 6 of the M1Magistrates’ Courts Act 1980 (application for dismissal of charge in course of proceedings with a view to transfer for trial);
(b)a judge, in deciding whether to grant an application made by the accused under—
(i)section 6 of the M2Criminal Justice Act 1987 (application for dismissal of charge of serious fraud in respect of which notice of transfer has been given under section 4 of that Act); or
(ii)paragraph 5 of Schedule 6 to the M3Criminal Justice Act 1991 (application for dismissal of charge of violent or sexual offence involving child in respect of which notice of transfer has been given under section 53 of that Act);
(c)the court, in determining whether there is a case to answer; and
(d)the court or jury, in determining whether the accused is guilty of the offence charged,
may draw such inferences from the failure or refusal as appear proper.
(3)Subsections (1) and (2) above apply to the condition of clothing or footwear as they apply to a substance or mark thereon.
(4)Subsections (1) and (2) above do not apply unless the accused was told in ordinary language by the constable when making the request mentioned in subsection (1)(c) above what the effect of this section would be if he failed or refused to comply with the request.
(5)This section applies in relation to officers of customs and excise as it applies in relation to constables.
(6)This section does not preclude the drawing of any inference from a failure or refusal of the accused to account for the presence of an object, substance or mark or from the condition of clothing or footwear which could properly be drawn apart from this section.
(7)This section does not apply in relation to a failure or refusal which occurred before the commencement of this section.
(8)In relation to any time before the commencement of section 44 of this Act, this section shall have effect as if the reference in subsection (2)(a) to the grant of an application for dismissal was a reference to the committal of the accused for trial.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys