- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section applies where the court has made a determination under section 2(2) of this Act (“the section 2(2) determination”) that the defendant has not benefited from drug trafficking.
(2)If the prosecutor has evidence—
(a)which was not considered by the court in making the section 2(2) determination, but
(b)which the prosecutor believes would have led the court to determine that the defendant had benefited from drug trafficking if it had been considered by the court,
he may apply to the Crown Court for it to consider that evidence.
(3)If, having considered the evidence, the court is satisfied that it would have determined that the defendant had benefited from drug trafficking if that evidence had been available to it, the court—
(a)shall make—
(i)a fresh determination under subsection (2) of section 2 of this Act; and
(ii)a determination under subsection (4) of that section of the amount to be recovered by virtue of that section; and
(b)may make an order under that section.
(4)Where the court is proceeding under section 2 of this Act by virtue of this section, subsection (4) of that section shall have effect as if the words “before sentencing or otherwise dealing with him in respect of the offence or, as the case may be, any of the offences concerned” were omitted.
(5)The court may take into account any payment or other reward received by the defendant on or after the date of the section 2(2) determination, but only if the prosecutor shows that it was received by the defendant in connection with drug trafficking carried on by the defendant or another person on or before that date.
(6)In considering under this section any evidence which relates to any payment or reward to which subsection (5) above applies, the court shall not make the assumptions which would otherwise be required by section 4 of this Act.
(7)No application shall be entertained by the court under this section if it is made after the end of the period of six years beginning with the date of conviction; and in this subsection “the date of conviction” has the same meaning as in section 13 of this Act.
(8)Sections 11 and 12 of this Act shall apply where the prosecutor makes an application under this section as they apply where the prosecutor asks the court to proceed under section 2 of this Act.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys