- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (17/07/1995)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/04/2013
Point in time view as at 17/07/1995.
There are currently no known outstanding effects for the Local Government etc. (Scotland) Act 1994, Cross Heading: Roads.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
In section 151 of the M1Roads (Scotland) Act 1984 (interpretation), after subsection (1) there shall be inserted the following subsection—
“(1A)A way to which the public has access (by whatever means and whether subject to a toll or not) which passes over a bridge constructed in pursuance of powers conferred by, or by an order made under or confirmed by, a private Act shall, for the purposes of the definition of “road” in subsection (1) above, be treated as if there were a public right of passage over it.”.
Marginal Citations
After section 113 of the M2Roads (Scotland) Act 1984 there shall be inserted the following section—
(1)Where—
(a)an order under section 9 of this Act transfers to a special road authority a road for the management and maintenance of which a body other than a roads authority was, prior to the coming into force of the order, responsible under any enactment; and
(b)the functions of that body relate solely to that road,
the Secretary of State may by order (in this section referred to as a “dissolution order”) dissolve the body.
(2)A dissolution order may transfer or provide for the transfer to—
(a)the special road authority referred to in subsection (1)(a) above; or
(b)such other person as the Secretary of State considers appropriate,
of such of the property, rights and liabilities of the body dissolved by the order as the Secretary of State considers appropriate.
(3)A dissolution order may make provision in connection with the transfer of staff employed by or for the purposes of the body.
(4)Without prejudice to the generality of subsection (2) above, a dissolution order may make provision regarding liability for the payment of any pensions, allowances or gratuities which would otherwise have been the responsibility of the body.
(5)A dissolution order may make incidental provision as to the interests, rights and liabilities of third parties with respect to property, rights and liabilities transferred by the order.
(6)In subsection (5) above the reference to third parties is a reference to persons other than the body and the persons referred to in subsection (2)(a) and (b) above.
(7)A dissolution order may repeal or amend—
(a)any enactment in a private Act; and
(b)any provision of an order made under or confirmed by a private Act,
which, in consequence of the making of the order, is no longer required or, as the case may be, requires to be amended.”.
Marginal Citations
(1)In paragraph 14D(1) of Schedule 1 to the M3Roads (Scotland) Act 1984 (procedure for making and confirming toll orders), at the end of paragraph (a) (and before the word “and” immediately following it) there shall be inserted the following paragraph—
“(aa)that existing road is free of toll,”.
(2)In section 27 of the M4New Roads and Street Works Act 1991 (toll orders), after subsection (9) there shall be inserted the following subsection—
“(9A)On the date when a toll order comes into force any provision of any enactment (other than an enactment contained in this Act) which confers a power or imposes a duty to charge tolls for the use of all or part of any road to which the toll order relates shall cease to have effect.”.
In section 112 of the New Roads and Street Works Act 1991 (road works register)—
(a)in subsection (4), for the words from “of road” to “section” there shall be substituted the words “ under this section of such road works authorities as he may specify ”;
(b)after subsection (4) there shall be inserted the following subsection—
“(4A)Before making any arrangements under subsection (4) the Secretary of State shall consult—
(a)any road works authority having duties under this section which he intends not to specify for the purposes of the arrangements; and
(b)any undertaker (other than a person having permission under section 109 to execute road works) having apparatus in a road for which such road works authority is responsible.”; and
(c)in subsection (5), after the word—
(i)“require” there shall be inserted the word “ the ”; and
(ii)“authorities” there shall be inserted the words “ so specified ”.
(1)Notwithstanding the provisions of section 67 of the M5Road Traffic Regulation Act 1984 (persons empowered to place traffic signs on road in emergency etc.), the Secretary of State may, with the consent of the chief officer of police for the area concerned as respects a road or any structure on a road, place on that road, or on any structure on that road, traffic signs (of any size, colour and type prescribed or authorised under section 64 of the said Act of 1984), indicating prohibitions, restrictions or requirements relating to vehicular traffic, as may be necessary or expedient to prevent or mitigate congestion or obstruction of traffic, or danger to or from traffic, in consequence of extraordinary circumstances; and the power to place signs conferred by this subsection shall include power to maintain a sign for a period of 7 days or less from the time when it was placed, but no longer.
(2)Section 36 of the M6Road Traffic Act 1988 (drivers to comply with traffic signs) shall apply to signs placed in the exercise of the power conferred by subsection (1) above.
(3)In this section—
“road” has the meaning given by section 151(1) of the M7Roads (Scotland) Act 1984; and
“traffic sign” has the meaning given by section 64(1) of the Road Traffic Regulation Act 1984.
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 150: power to contract out functions of the Secretary of State conferred (16.3.1996) by S.I. 1996/878, art. 2, Sch. para. 7
Marginal Citations
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys