- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (26/03/2015)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 26/03/2015.
Finance Act 1994, Cross Heading: Travel insurance is up to date with all changes known to be in force on or before 16 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Textual Amendments
F1Sch. 6A inserted (19.3.1997 with effect as mentioned in s. 24 of the amending Act) by 1997 c. 16, s. 22(3), Sch. 4
F2Sch. 6A para. 4 and the preceding cross-heading substituted (31.7.1998 with effect as mentioned in s. 146(3)(4) of the amending Act) by 1998 c. 36, s. 146(2) (with Sch. 18 para. 6(3))
F34(1)A premium under a taxable insurance contract falls within this paragraph if it is in respect of the provision of cover against travel risks for a person travelling.U.K.
(2)Where—
(a)a contract of insurance provides cover against both travel risks and risks other than travel risks,
(b)the premium attributable to the cover against travel risks does not exceed 10 per cent. of the total premium payable under the contract, and
(c)the contract does not provide cover for a person travelling against travel risks falling within two or more of the paragraphs of sub-paragraph (3) below,
the premium, so far as attributable to the cover against travel risks, does not fall within this paragraph by virtue of sub-paragraph (1) above.
(3)The travel risks mentioned in sub-paragraph (2)(c) above are—
(a)liability in respect of cancellation of travel or of accommodation arranged in connection with travel;
(b)delayed or missed departure;
(c)curtailment of travel or of the use of accommodation arranged in connection with travel;
(d)loss or delayed arrival of baggage;
(e)personal injury or illness or expenses of repatriation.
(4)A premium does not fall within this paragraph by virtue of sub-paragraph (1) above if it is payable under a taxable insurance contract relating to a motor vehicle and is attributable to cover of the kind generally known as—
(a)fully comprehensive,
(b)third party, fire and theft,
(c)third party, or
(d)roadside assistance,
or if it is payable under a taxable insurance contract relating to a caravan, boat or aircraft and is attributable to cover of a description broadly corresponding to any of those set out in paragraphs (a) to (d) above (so far as applicable) provided in respect of the caravan, boat or aircraft for a period of at least one month for the person travelling.
(5)In this paragraph—
“person travelling” includes a person intending to travel;
“travel risks” means risks associated with, or related to, travel or intended travel—
outside the United Kingdom,
by air within the United Kingdom,
within the United Kingdom in connection with travel falling within paragraph (a) or (b) above, or
which involves absence from home for at least one night,
or risks to which a person travelling may be exposed during, or at any place at which he may be in the course of, any such travel.]]
Textual Amendments
F3Sch. 6A para. 4 substituted (31.7.1998 with effect as mentioned in s. 146(3) of the amending Act) by 1998 c. 36, s. 146(2) (with Sch. 18, para. 6(3))
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys