- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/01/1995)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 06/04/2003
Point in time view as at 01/01/1995. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Finance Act 1994, Section 89 is up to date with all changes known to be in force on or before 14 October 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)Section 141 of the Taxes Act 1988 (non-cash vouchers) shall be amended as follows.
(2)In subsection (1)—
(a)in paragraph (a), for the words from “the expense incurred” to “exchanged;” there shall be substituted “the expense incurred (“the chargeable expense”)—
(i)by the person at whose cost the voucher and the money, goods or services for which it is capable of being exchanged are provided,
(ii)in or in connection with that provision;” and
(b)the words following paragraph (b) shall be omitted.
(3)In subsection (6B), in paragraph (a) for the words “the person providing the non-cash voucher” there shall be substituted “ the person at whose cost the voucher and the entertainment are provided ”.
(4)Section 142 of the Taxes Act 1988 (credit-tokens) shall be amended as follows.
(5)In subsection (1)(a), for the words from “the expense incurred” to “obtained;” there shall be substituted “the expense incurred—
(i)by the person at whose cost the money, goods or services are provided,
(ii)in or in connection with that provision;”.
(6)In subsection (3) for the words “providing the credit-token as mentioned in subsection (1)(a) above” there shall be substituted “ mentioned in subsection (1)(a)(i) above ”.
(7)In subsection (3B), in paragraph (a) for the words “providing the credit-token” there shall be substituted “ mentioned in subsection (1)(a)(i) above ”.
(8)Section 143 of the Taxes Act 1988 (cash vouchers) shall be amended as follows.
(9)In subsection (1) for the words from “(and in particular section 203)” to “paid by his employer” there shall be substituted “—
(a)he shall be treated as having received”.
(10)In subsection (3) for the words “in providing the voucher by the person who provides it” there shall be substituted “ by the person at whose cost the voucher is provided ”.
(11)In subsection (4)—
(a)in paragraph (a) for the words “in providing the voucher by the person who provides it” there shall be substituted “ by the person at whose cost the voucher, stamp or similar document is provided ”; and
(b)in the words following paragraph (b) for the words from “the expense incurred” to the end there shall be substituted “ the expense incurred by the person mentioned in paragraph (a) above shall be treated as reduced by the difference or part of the difference mentioned in paragraph (b) above. ”
(12)Section 144 of the Taxes Act 1988 (supplementary provisions relating to sections 141 to 143) shall be amended as follows.
(13)In subsection (1)—
(a)for the words “or credit-tokens” there shall be substituted “ , credit-tokens or cash vouchers ”; and
(b)for the words “141 or 142” there shall be substituted “ 141, 142 or 143 ”.
(14)In subsection (3)—
(a)for the words “141 and 142” there shall be substituted “ 141, 142 and 143 ”; and
(b)for the words “by him of non-cash” there shall be substituted “ of ”.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys