- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/12/2014)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/12/2014.
Finance Act 1994, Section 97 is up to date with all changes known to be in force on or before 18 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)The M1Taxation of Chargeable Gains Act 1992 shall be amended as mentioned in subsections (2) to (4) below.
(2)In Chapter II of Part III (settlements) the following section shall be inserted after section 98—
Schedule 5A to this Act (which contains general provisions about information relating to settlements with a foreign element) shall have effect.”
(3)The following Schedule shall be inserted after Schedule 5—
Section 98A.
1In this Schedule “the commencement day” means the day on which the Finance Act 1994 was passed.
2(1)This paragraph applies if—
(a)a settlement was created before 19th March 1991,
(b)on or after the commencement day a person transfers property to the trustees otherwise than under a transaction entered into at arm’s length and otherwise than in pursuance of a liability incurred by any person before that day,
(c)the trustees are not resident or ordinarily resident in the United Kingdom at the time the property is transferred, and
(d)the transferor knows, or has reason to believe, that the trustees are not so resident or ordinarily resident.
(2)Before the expiry of the period of twelve months beginning with the relevant day, the transferor shall deliver to the Board a return which—
(a)identifies the settlement, and
(b)specifies the property transferred, the day on which the transfer was made, and the consideration (if any) for the transfer.
(3)For the purposes of sub-paragraph (2) above the relevant day is the day on which the transfer is made.
3(1)This paragraph applies if a settlement is created on or after the commencement day, and at the time it is created—
(a)the trustees are not resident or ordinarily resident in the United Kingdom, or
(b)the trustees are resident or ordinarily resident in the United Kingdom but fall to be regarded for the purposes of any double taxation relief arrangements as resident in a territory outside the United Kingdom.
(2)Any person who—
(a)is a settlor in relation to the settlement at the time it is created, and
(b)at that time fulfils the condition mentioned in sub-paragraph (3) below,
shall, before the expiry of the period of three months beginning with the relevant day, deliver to the Board a return specifying the particulars mentioned in sub-paragraph (4) below.
(3)The condition is that the person concerned is domiciled in the United Kingdom and is either resident or ordinarily resident in the United Kingdom.
(4)The particulars are—
(a)the day on which the settlement was created;
(b)the name and address of the person delivering the return;
(c)the names and addresses of the persons who are the trustees immediately before the delivery of the return.
(5)For the purposes of sub-paragraph (2) above the relevant day is the day on which the settlement is created.
4(1)This paragraph applies if a settlement is created on or after 19th March 1991, and at the time it is created—
(a)the trustees are not resident or ordinarily resident in the United Kingdom, or
(b)the trustees are resident or ordinarily resident in the United Kingdom but fall to be regarded for the purposes of any double taxation relief arrangements as resident in a territory outside the United Kingdom.
(2)Any person who—
(a)is a settlor in relation to the settlement at the time it is created,
(b)at that time does not fulfil the condition mentioned in sub-paragraph (3) below, and
(c)first fulfils that condition at a time falling on or after the commencement day,
shall, before the expiry of the period of twelve months beginning with the relevant day, deliver to the Board a return specifying the particulars mentioned in sub-paragraph (4) below.
(3)The condition is that the person concerned is domiciled in the United Kingdom and is either resident or ordinarily resident in the United Kingdom.
(4)The particulars are—
(a)the day on which the settlement was created;
(b)the name and address of the person delivering the return;
(c)the names and addresses of the persons who are the trustees immediately before the delivery of the return.
(5)For the purposes of sub-paragraph (2) above the relevant day is the day on which the person first fulfils the condition as mentioned in paragraph (c) of that sub-paragraph.
5(1)This paragraph applies if—
(a)the trustees of a settlement become at any time (the relevant time) on or after the commencement day neither resident nor ordinarily resident in the United Kingdom, or
(b)the trustees of a settlement, while continuing to be resident and ordinarily resident in the United Kingdom, become at any time (the relevant time) on or after the commencement day trustees who fall to be regarded for the purposes of any double taxation relief arrangements as resident in a territory outside the United Kingdom.
(2)Any person who was a trustee of the settlement immediately before the relevant time shall, before the expiry of the period of twelve months beginning with the relevant day, deliver to the Board a return specifying—
(a)the day on which the settlement was created,
(b)the name and address of each person who is a settlor in relation to the settlement immediately before the delivery of the return, and
(c)the names and addresses of the persons who are the trustees immediately before the delivery of the return.
(3)For the purposes of sub-paragraph (2) above the relevant day is the day when the relevant time falls.
6(1)Nothing in paragraph 2, 3, 4 or 5 above shall require information to be contained in the return concerned to the extent that—
(a)before the expiry of the period concerned the information has been provided to the Board by any person in pursuance of the paragraph concerned or of any other provision, or
(b)after the expiry of the period concerned the information falls to be provided to the Board by any person in pursuance of any provision other than the paragraph concerned.
(2)Nothing in paragraph 2, 3, 4 or 5 above shall require a return to be delivered if—
(a)before the expiry of the period concerned all the information concerned has been provided to the Board by any person in pursuance of the paragraph concerned or of any other provision, or
(b)after the expiry of the period concerned all the information concerned falls to be provided to the Board by any person in pursuance of any provision other than the paragraph concerned.”
(4)In Schedule 5, paragraphs 11 to 14 (information) shall be omitted.
(5)Subsection (4) above shall have effect where the relevant day falls on or after the day on which this Act is passed.
(6)In the Table in section 98 of the M2Taxes Management Act 1970 (penalties) at the end of the second column there shall be inserted—
“ Paragraphs 2 to 6 of Schedule 5A to the 1992 Act. ”
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys